Joel 1:3

<< Joel 1:3 >>

Tell ye your children of it and let your children tell their children and their children another generation
Tell
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
ye your children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of it and let your children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
tell their children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and their children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
another
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
generation
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.

New American Standard Bible (©1995)
Tell your sons about it, And let your sons tell their sons, And their sons the next generation.

King James Bible
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

American King James Version
Tell you your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

American Standard Version
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Douay-Rheims Bible
Tell ye of this to your children, and let your children tell their children, and their children to another generation.

Darby Bible Translation
Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation:

English Revised Version
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Webster's Bible Translation
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

World English Bible
Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation.

Young's Literal Translation
Concerning it to your sons talk ye, And your sons to their sons, And their sons to another generation.

יואל 1:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָלֶ֖יהָ לִבְנֵיכֶ֣ם סַפֵּ֑רוּ וּבְנֵיכֶם֙ לִבְנֵיהֶ֔ם וּבְנֵיהֶ֖ם לְדֹ֥ור אַחֵֽר׃

יואל 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עליה לבניכם ספרו ובניכם לבניהם ובניהם לדור אחר׃

יואל 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָלֶיהָ לִבְנֵיכֶם סַפֵּרוּ וּבְנֵיכֶם לִבְנֵיהֶם וּבְנֵיהֶם לְדֹור אַחֵר׃

יואל 1:3 Hebrew Bible
עליה לבניכם ספרו ובניכם לבניהם ובניהם לדור אחר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
super hoc filiis vestris narrate et filii vestri filiis suis et filii eorum generationi alterae

Joel 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Contadlo a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la siguiente generación.

Joel 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuéntenselo a los hijos de ustedes, Y sus hijos a los suyos, Y sus hijos a la siguiente generación.

Joel 1:3 Spanish: Reina Valera (1909)
De esto contaréis á vuestros hijos, y vuestros hijos á sus hijos, y su hijos á la otra generación.

Joel 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De esto contaréis a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y su hijos a la otra generación.

Joel 1:3 Spanish: Modern
Contaréis de esto a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la otra generación.

Joël 1:3 French: Louis Segond (1910)
Racontez-le à vos enfants, Et que vos enfants le racontent à leurs enfants, Et leurs enfants à la génération qui suivra!

Joël 1:3 French: Darby
Racontez-le à vos fils, et vos fils à leurs fils, et leurs fils à une autre génération:

Joël 1:3 French: Martin (1744)
Faites-en le récit à vos enfants, et que vos enfants le fassent à leurs enfants, et leurs enfants à une autre génération.

Joël 1:3 French: Ostervald (1744)
Faites-en le récit à vos enfants, et vos enfants à leurs enfants, et leurs enfants à la génération suivante.

Joel 1:3 German: Luther (1912)
Saget euren Kindern davon und lasset's eure Kinder ihren Kindern sagen und diese Kinder ihren Nachkommen!

Joel 1:3 German: Luther (1545)
Saget euren Kindern davon und laßt es eure Kinder ihren Kindern sagen und dieselbigen Kinder ihren andern Nachkommen,

Joel 1:3 German: Elberfelder (1871)
Erzählet davon euren Kindern, und eure Kinder ihren Kindern, und ihre Kinder dem folgenden Geschlecht:

約 珥 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 將 這 事 傳 與 子 , 子 傳 與 孫 , 孫 , 傳 與 後 代 。

約 珥 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 将 这 事 传 与 子 , 子 传 与 孙 , 孙 , 传 与 後 代 。

約 珥 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要把这事传与子,子传与孙,孙传与后代。

約 珥 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要把這事傳與子,子傳與孫,孫傳與後代。


Generation Sons Story Talk

Children Generation Story Talk

Children Generation Story Talk

Joel 1:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible