Luke 14:8

<< Luke 14:8 >>

When thou art bidden of any man to a wedding sit not down in the highest room lest a more honourable man than thou be bidden of him
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
κληθης  verb - aorist passive subjunctive - second person singular
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
τινος  indefinite pronoun - genitive singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
γαμους  noun - accusative plural masculine
gamos  gam'-os:  nuptials -- marriage, wedding.
μη  particle - negative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
κατακλιθης  verb - aorist passive subjunctive - second person singular
kataklino  kat-ak-lee'-no:  to recline down, i.e. (specially) to take a place at table -- (make) sit down (at meat).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρωτοκλισιαν  noun - accusative singular feminine
protoklisia  pro-tok-lis-ee'-ah:  a reclining first (in the place of honor) at the dinner-bed, i.e. preeminence at meals -- chief (highest, uppermost) room.
μηποτε  adverb
mepote  may'-pot-eh or:  not ever; also if (or lest) ever (or perhaps) -- if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
εντιμοτερος  adjective - nominative singular masculine - comparative or contracted
entimos  en'-tee-mos:  valued (figuratively) -- dear, more honourable, precious, in reputation.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
η  verb - present subjunctive - third person singular
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
κεκλημενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
υπ  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

New American Standard Bible (©1995)
"When you are invited by someone to a wedding feast, do not take the place of honor, for someone more distinguished than you may have been invited by him,

King James Bible
When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

American King James Version
When you are bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honorable man than you be bidden of him;

American Standard Version
When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honorable man than thou be bidden of him,

Douay-Rheims Bible
When thou art invited to a wedding, sit not down in the first place, lest perhaps one more honourable than thou be invited by him:

Darby Bible Translation
When thou art invited by any one to a wedding, do not lay thyself down in the first place at table, lest perhaps a more honourable than thou be invited by him,

English Revised Version
When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honourable man than thou be bidden of him,

Webster's Bible Translation
When thou art invited by any man to a wedding, sit not down in the highest room, lest a more honorable man than thou be invited by him;

World English Bible
"When you are invited by anyone to a marriage feast, don't sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,

Young's Literal Translation
'When thou mayest be called by any one to marriage-feasts, thou mayest not recline on the first couch, lest a more honourable than thou may have been called by him,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅταν κληθῇς ὑπό τινος εἰς γάμους, μὴ κατακλιθῇς εἰς τὴν πρωτοκλισίαν, μήποτε ἐντιμότερός σου ᾖ κεκλημένος ὑπ’ αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὅταν κληθῇς ὑπό τινος εἰς γάμους, μὴ κατακλιθῇς εἰς τὴν πρωτοκλισίαν, μήποτε ἐντιμότερός σου ᾖ κεκλημένος ὑπ’ αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὅταν κληθῇς ὑπό τινος εἰς γάμους μὴ κατακλιθῇς εἰς τὴν πρωτοκλισίαν μήποτε ἐντιμότερός σου ᾖ κεκλημένος ὑπ' αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅταν κληθῇς ὑπό τινος εἰς γάμους, μὴ κατακλιθῇς εἰς τὴν πρωτοκλισίαν, μήποτε ἐντιμότερος σου ᾖ κεκλημένος ὑπ’ αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οταν κληθης υπο τινος εις γαμους μη κατακλιθης εις την πρωτοκλισιαν μηποτε εντιμοτερος σου η κεκλημενος υπ αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οταν κληθης υπο τινος εις γαμους μη κατακλιθης εις την πρωτοκλισιαν μηποτε εντιμοτερος σου η κεκλημενος υπ αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οταν κληθης υπο τινος εις γαμους μη κατακλιθης εις την πρωτοκλισιαν μηποτε εντιμοτερος σου η κεκλημενος υπ αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οταν κληθης υπο τινος εις γαμους μη κατακλιθης εις την πρωτοκλισιαν μηποτε εντιμοτερος σου η κεκλημενος υπ αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:8 Greek NT: Westcott/Hort
οταν κληθης υπο τινος εις γαμους μη κατακλιθης εις την πρωτοκλισιαν μηποτε εντιμοτερος σου η κεκλημενος υπ αυτου

Luke 14:8 Hebrew Bible
כי יקרא אתך איש אל החתנה אל תסב בראש פן יקרא שמה איש נכבד ממך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum invitatus fueris ad nuptias non discumbas in primo loco ne forte honoratior te sit invitatus ab eo

Lucas 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando seas invitado por alguno a un banquete de bodas, no tomes el lugar de honor, no sea que él haya invitado a otro más distinguido que tú,

Lucas 14:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Cuando seas invitado por alguien a un banquete de bodas, no tomes el lugar de honor, no sea que él haya invitado a otro más distinguido que tú,

Lucas 14:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Cuando fueres convidado de alguno á bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más honrado que tú esté por él convidado,

Lucas 14:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cuando fueres llamado de alguno a bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más honrado que tú esté por él convidado,

Lucas 14:8 Spanish: Modern
--Cuando seas invitado por alguien a una fiesta de bodas, no te sientes en el primer lugar; no sea que otro más distinguido que tú haya sido invitado por él,

Luc 14:8 French: Louis Segond (1910)
Lorsque tu seras invité par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il n'y ait parmi les invités une personne plus considérable que toi,

Luc 14:8 French: Darby
Quand tu seras convié par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à table à la première place, de peur qu'un plus honorable que toi ne soit convié par lui,

Luc 14:8 French: Martin (1744)
Quand tu seras convié par quelqu'un à des noces, ne te mets point à table à la première place, de peur qu'il n'arrive qu'un plus honorable que toi soit aussi convié;

Luc 14:8 French: Ostervald (1744)
Quand quelqu'un t'invitera à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il ne se trouve parmi les conviés une personne plus considérable que toi;

Lukas 14:8 German: Luther (1912)
Wenn du von jemand geladen wirst zur Hochzeit, so setze dich nicht obenan, daß nicht etwa ein Vornehmerer denn du von ihm geladen sei,

Lukas 14:8 German: Luther (1545)
Wenn du von jemand geladen wirst zur Hochzeit, so setze dich nicht obenan, daß nicht etwa ein Ehrlicherer denn du von ihm geladen sei,

Lukas 14:8 German: Elberfelder (1871)
Wenn du von jemandem zur Hochzeit geladen wirst, so lege dich nicht auf den ersten Platz, damit nicht etwa ein Geehrterer als du von ihm geladen sei,

路 加 福 音 14:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 被 人 請 去 赴 婚 姻 的 筵 席 , 不 要 坐 在 首 位 上 , 恐 怕 有 比 你 尊 貴 的 客 被 他 請 來 ;

路 加 福 音 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 被 人 请 去 赴 婚 姻 的 筵 席 , 不 要 坐 在 首 位 上 , 恐 怕 有 比 你 尊 贵 的 客 被 他 请 来 ;

路 加 福 音 14:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“你被邀请参加婚筵的时候,不要自己坐在高位上,恐怕有比你更尊贵的客人也被请来;

路 加 福 音 14:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“你被邀請參加婚筵的時候,不要自己坐在高位上,恐怕有比你更尊貴的客人也被請來;


Anyone Banquet Best Bidden Chief Couch Distinguished Eminent Feast Guest Haply Highest Honor Honorable Honourable Honoured Important Invited Invites Lay Lest Marriage Marriage-feasts Mayest Perhaps Recline Request Room Seat Sit Someone Table Thyself Wedding

Banquet Best Bidden Distinguished Feast Highest Honor Honorable Honourable Honoured Important Invited Invites Marriage Perhaps Request Room Seat Sit Someone Table Thyself Wedding

Banquet Best Bidden Distinguished Feast Highest Honor Honorable Honourable Honoured Important Invited Invites Marriage Perhaps Request Room Seat Sit Someone Table Thyself Wedding

Luke 14:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible