New American Standard Bible (©1995) In the house the disciples began questioning Him about this again.King James Bible And in the house his disciples asked him again of the same matter. American King James Version And in the house his disciples asked him again of the same matter. American Standard Version And in the house the disciples asked him again of this matter. Douay-Rheims Bible And in the house again his disciples asked him concerning the same thing. Darby Bible Translation And again in the house the disciples asked him concerning this. English Revised Version And in the house the disciples asked him again of this matter. Webster's Bible Translation And in the house his disciples asked him again of the same matter. World English Bible In the house, his disciples asked him again about the same matter. Young's Literal Translation And in the house again his disciples of the same thing questioned him, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εἰς τὴν οἰκίαν πάλιν οἱ μαθηταὶ περὶ τούτου ἐπηρώτων αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:10 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἰς τὴν οἰκίαν πάλιν οἱ μαθηταὶ περὶ τούτου ἐπηρώτων αὐτόν, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ πάλιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ τοῦ αὐτοῦ ἐπηρώτησαν αὐτόν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ εἰς τὴν οἰκίαν πάλιν οἱ μαθηταὶ περὶ τούτου ἐπηρώτων αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εις την οικιαν παλιν οι μαθηται περι τουτου επηρωτων αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εν τη οικια παλιν οι μαθηται αυτου περι του αυτου επηρωτησαν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εν τη οικια παλιν οι μαθηται αυτου περι του αυτου επηρωτησαν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εν τη οικια παλιν οι μαθηται αυτου περι του αυτου επηρωτησαν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:10 Greek NT: Westcott/Hort και εις την οικιαν παλιν οι μαθηται περι τουτου επηρωτων αυτον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et in domo iterum discipuli eius de eodem interrogaverunt eum Marcos 10:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y ya en la casa, los discípulos volvieron a preguntarle sobre esto. Marcos 10:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ya en casa, los discípulos Le volvieron a preguntar sobre esto. Marcos 10:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y en casa volvieron los discípulos á preguntarle de lo mismo. Marcos 10:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y en casa volvieron los discípulos a preguntarle de lo mismo. Marcos 10:10 Spanish: Modern En casa sus discípulos volvieron a preguntarle acerca de esto. Marc 10:10 French: Louis Segond (1910) Lorsqu'ils furent dans la maison, les disciples l'interrogèrent encore là-dessus. Marc 10:10 French: Darby Et dans la maison encore, ses disciples l'interrogèrent sur ce sujet; Marc 10:10 French: Martin (1744) Puis ses Disciples l'interrogèrent encore sur cela même dans la maison. Marc 10:10 French: Ostervald (1744) Et les disciples l'interrogèrent encore sur ce sujet dans la maison; Markus 10:10 German: Luther (1912) Und daheim fragten ihn abermals seine Jünger darum. Markus 10:10 German: Luther (1545) Und daheim fragten ihn abermal seine Jünger um dasselbige. Markus 10:10 German: Elberfelder (1871) Und in dem Hause befragten ihn die Jünger wiederum hierüber; 馬 可 福 音 10:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 到 了 屋 裡 , 門 徒 就 問 他 這 事 。 馬 可 福 音 10:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 到 了 屋 里 , 门 徒 就 问 他 这 事 。 馬 可 福 音 10:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 回到屋子里,门徒再提起这件事来问他。 馬 可 福 音 10:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 回到屋子裡,門徒再提起這件事來問他。 And in the house his disciples asked him again of the same matter και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικια noun - dative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτου personal pronoun - genitive singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επηρωτησαν verb - aorist active indicative - third person eperotao  ep-er-o-tah'-o: to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsMark 10:10 Multilingual Bible Marc 10:10 French Marcos 10:10 Biblia Paralela 馬 可 福 音 10:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |