Numbers 15:28

<< Numbers 15:28 >>

And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly when he sinneth by ignorance before the LORD to make an atonement for him and it shall be forgiven him
And the priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
shall make an atonement
kaphar  (kaw-far')
to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance
for the soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
that sinneth ignorantly
shagag  (shaw-gag')
to stray, i.e. (figuratively) sin (with more or less apology) -- also for that, deceived, err, go astray, sin ignorantly.
when he sinneth
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
by ignorance
shgagah  (sheg-aw-gaw')
a mistake or inadvertent transgression -- error, ignorance, at unawares; unwittingly.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
to make an atonement
kaphar  (kaw-far')
to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance
for him and it shall be forgiven
calach  (saw-lakh')
to forgive -- forgive, pardon, spare.
him

New American Standard Bible (©1995)
'The priest shall make atonement before the LORD for the person who goes astray when he sins unintentionally, making atonement for him that he may be forgiven.

King James Bible
And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.

American King James Version
And the priest shall make an atonement for the soul that sins ignorantly, when he sins by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.

American Standard Version
And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before Jehovah, to make atonement for him; and he shall be forgiven.

Douay-Rheims Bible
And the priest shall pray for him, because he sinned ignorantly before the Lord: and he shall obtain his pardon, and it shall be forgiven him.

Darby Bible Translation
And the priest shall make atonement for the soul that hath done inadvertently, when he sinneth by inadvertence before Jehovah, to make atonement for him; and it shall be forgiven him.

English Revised Version
And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before the LORD, to make atonement for him; and he shall be forgiven.

Webster's Bible Translation
And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.

World English Bible
The priest shall make atonement for the soul who errs, when he sins unwittingly, before Yahweh, to make atonement for him; and he shall be forgiven.

Young's Literal Translation
and the priest hath made atonement for the person who is erring, in his sinning in ignorance before Jehovah, by making atonement for him, and it hath been forgiven him;

במדבר 15:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכִפֶּ֣ר הַכֹּהֵ֗ן עַל־הַנֶּ֧פֶשׁ הַשֹּׁגֶ֛גֶת בְּחֶטְאָ֥ה בִשְׁגָגָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה לְכַפֵּ֥ר עָלָ֖יו וְנִסְלַ֥ח לֹֽו׃

במדבר 15:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכפר הכהן על־הנפש השגגת בחטאה בשגגה לפני יהוה לכפר עליו ונסלח לו׃

במדבר 15:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל־הַנֶּפֶשׁ הַשֹּׁגֶגֶת בְּחֶטְאָה בִשְׁגָגָה לִפְנֵי יְהוָה לְכַפֵּר עָלָיו וְנִסְלַח לֹו׃

במדבר 15:28 Hebrew Bible
וכפר הכהן על הנפש השגגת בחטאה בשגגה לפני יהוה לכפר עליו ונסלח לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et deprecabitur pro ea sacerdos quod inscia peccaverit coram Domino inpetrabitque ei veniam et dimittetur illi

Números 15:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y el sacerdote hará expiación delante del SEÑOR por la persona que ha cometido error, cuando peca inadvertidamente, haciendo expiación por él, y será perdonado.

Números 15:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Y el sacerdote hará expiación delante del SEÑOR por la persona que ha cometido error, cuando peca inadvertidamente, haciendo expiación por él, y será perdonado.

Números 15:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el sacerdote hará expiación por la persona que habrá pecado por yerro, cuando pecare por yerro delante de Jehová, la reconciliará, y le será perdonado.

Números 15:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el sacerdote reconciliará a la persona que habrá pecado por yerro, cuando pecare por yerro delante del SEÑOR, la reconciliará, y le será perdonado.

Números 15:28 Spanish: Modern
El sacerdote hará expiación delante de Jehovah por la persona que haya errado por su pecado, haciendo expiación por ella; y le será perdonado.

Nombres 15:28 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a péché involontairement devant l'Eternel: quand il aura fait l'expiation pour elle, il lui sera pardonné.

Nombres 15:28 French: Darby
Et le sacrificateur fera propitiation pour l'âme qui aura péché par erreur, quand elle aura péché par erreur devant l'Éternel, afin de faire propitiation pour elle, et il lui sera pardonné.

Nombres 15:28 French: Martin (1744)
Et le Sacrificateur fera propitiation pour la personne qui aura péché par erreur, de ce qu'elle aura péché par erreur devant l'Eternel, [et] faisant propitiation pour elle, il lui sera pardonné.

Nombres 15:28 French: Ostervald (1744)
Et le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a péché par erreur, pour le péché qu'elle a commis par erreur, devant l'Éternel, afin de faire l'expiation pour elle; et il lui sera pardonné.

4 Mose 15:28 German: Luther (1912)
Und der Priester soll versöhnen solche Seele, die aus Versehen gesündigt hat, vor dem HERRN, daß er sie versöhne und ihr vergeben werde.

4 Mose 15:28 German: Luther (1545)
und der Priester soll versöhnen solche unwissende Seele mit dem Sündopfer für die Unwissenheit vor dem HERRN, daß er sie versöhne; so wird's ihr vergeben werden.

4 Mose 15:28 German: Elberfelder (1871)
Und der Priester soll Sühnung tun für die Seele, die ein Versehen begangen hat durch eine Sünde aus Versehen vor Jehova, um Sühnung für sie zu tun; und es wird ihr vergeben werden.

民 數 記 15:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 誤 行 的 人 犯 罪 的 時 候 , 祭 司 要 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 , 他 就 必 蒙 赦 免 。

民 數 記 15:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 误 行 的 人 犯 罪 的 时 候 , 祭 司 要 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 , 他 就 必 蒙 赦 免 。

民 數 記 15:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
祭司要在耶和华面前为那误犯的人赎罪,因为他犯罪是出于无心;祭司为他赎罪,他就必蒙赦免。

民 數 記 15:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
祭司要在耶和華面前為那誤犯的人贖罪,因為他犯罪是出於無心;祭司為他贖罪,他就必蒙赦免。


Astray Atonement Commits Erred Erreth Erring Error Errs Forgiven Forgiveness Goes Ignorance Ignorantly Inadvertence Inadvertently Making Priest Sin Sinneth Sinning Sins Soul Unconsciously Unintentionally Unwittingly Wrong

Astray Atonement Commits Erred Erreth Erring Error Errs Ignorance Ignorantly Inadvertently Sin Sinneth Sinning Sins Soul Unconsciously Unintentionally Unwittingly Wrong

Astray Atonement Commits Erred Erreth Erring Error Errs Ignorance Ignorantly Inadvertently Sin Sinneth Sinning Sins Soul Unconsciously Unintentionally Unwittingly Wrong

Numbers 15:28 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible