Numbers 24:25

Balak
Departed
Home
Riseth
Rose
Turneth
Way

Balaam
Balak
Departed
Got
Home
Returned
Riseth
Rose
Turneth

Balaam
Balak
Departed
Got
Home
Returned
Riseth
Rose
Turneth
<< Numbers 24:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Balaam arose and departed and returned to his place, and Balak also went his way.

King James Bible
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

American King James Version
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

American Standard Version
And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.

Douay-Rheims Bible
And Balaam rose, and returned to his place: Balac also returned the way that he came.

Darby Bible Translation
And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.

English Revised Version
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

Webster's Bible Translation
And Balaam arose, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

World English Bible
Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.

Young's Literal Translation
And Balaam riseth, and goeth, and turneth back to his place, and Balak also hath gone on his way.

במדבר 24:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣קָם בִּלְעָ֔ם וַיֵּ֖לֶךְ וַיָּ֣שָׁב לִמְקֹמֹ֑ו וְגַם־בָּלָ֖ק הָלַ֥ךְ לְדַרְכֹּֽו׃ פ

במדבר 24:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם־בלק הלך לדרכו׃ פ

במדבר 24:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּקָם בִּלְעָם וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב לִמְקֹמֹו וְגַם־בָּלָק הָלַךְ לְדַרְכֹּו׃ פ

במדבר 24:25 Hebrew Bible
ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם בלק הלך לדרכו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
surrexitque Balaam et reversus est in locum suum Balac quoque via qua venerat rediit

Números 24:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces se levantó Balaam y se marchó, y volvió a su lugar; también Balac se fue por su camino.

Números 24:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces se levantó Balaam y se marchó, y volvió a su lugar; también Balac se fue por su camino.

Números 24:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces se levantó Balaam, y se fué, y volvióse á su lugar: y también Balac se fué por su camino.

Números 24:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces se levantó Balaam, y se fue, y volvió a su lugar; y también Balac se fue por su camino.

Números 24:25 Spanish: Modern
Entonces Balaam se levantó y se fue de regreso a su tierra. También Balac se fue por su camino.

Nombres 24:25 French: Louis Segond (1910)
Balaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s'en alla aussi de son côté.

Nombres 24:25 French: Darby
Et Balaam se leva, et s'en alla, et s'en retourna en son lieu; et Balak aussi s'en alla son chemin.

Nombres 24:25 French: Martin (1744)
Puis Balaam se leva, et s'en alla pour retourner en son pays; et Balac aussi s'en alla son chemin.

Nombres 24:25 French: Ostervald (1744)
Puis Balaam se leva, et s'en alla, et retourna en son pays. Et Balak aussi s'en alla son chemin.

4 Mose 24:25 German: Luther (1912)
Und Bileam machte sich auf und zog hin und kam wieder an seinen Ort, und Balak zog seinen Weg.

4 Mose 24:25 German: Luther (1545)
Und Bileam machte sich auf und zog hin und kam wieder an seinen Ort; und Balak zog seinen Weg.

4 Mose 24:25 German: Elberfelder (1871)
Und Bileam machte sich auf und ging und kehrte zurück an seinen Ort; und auch Balak zog seines Weges.

民 數 記 24:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 巴 蘭 起 來 , 回 他 本 地 去 ; 巴 勒 也 回 去 了 。

民 數 記 24:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 巴 兰 起 来 , 回 他 本 地 去 ; 巴 勒 也 回 去 了 。

民 數 記 24:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是巴兰起来,回自己的地方去;巴勒也回去了。

民 數 記 24:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是巴蘭起來,回自己的地方去;巴勒也回去了。
And Balaam rose up and went and returned to his place and Balak also went his way


And Balaam
Bil`am  (bil-awm')
not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam.
rose up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to his place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
and Balak
Balaq  (baw-lawk')
waster; Balak, a Moabitish king -- Balak.
also went
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
his way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

Numbers 24:25 Multilingual Bible

Nombres 24:25 French

Números 24:25 Biblia Paralela

民 數 記 24:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Balak
Departed
Home
Riseth
Rose
Turneth
Way

Balaam
Balak
Departed
Got
Home
Returned
Riseth
Rose
Turneth

Balaam
Balak
Departed
Got
Home
Returned
Riseth
Rose
Turneth