
<< Proverbs 24:14 >>
 |
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul when thou hast found it then there shall be a reward and thy expectation shall not be cut off So shall the knowledge yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially of wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. be unto thy soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) when thou hast found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present it then there shall be yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are a reward 'achariyth (akh-ar-eeth') the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. and thy expectation tiqvah (tik-vaw') literally, a cord (as an attachment); figuratively, expectancy -- expectation (-ted), hope, live, thing that I long for. shall not be cut off karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
 New American Standard Bible (©1995) Know that wisdom is thus for your soul; If you find it, then there will be a future, And your hope will not be cut off.King James Bible So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. American King James Version So shall the knowledge of wisdom be to your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off. American Standard Version So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off. Douay-Rheims Bible So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish. Darby Bible Translation so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off. English Revised Version So shalt thou know wisdom to be unto thy soul: if thou hast found it, then shall there be a reward, and thy hope shall not be cut off. Webster's Bible Translation So shall the knowledge of wisdom be to thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. World English Bible so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off. Young's Literal Translation So is the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit Proverbios 24:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sabe que así es la sabiduría para tu alma; si la hallas, entonces habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada. Proverbios 24:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Debes saber que así es la sabiduría para tu alma; Si la hallas, entonces habrá un futuro, Y tu esperanza no será cortada. Proverbios 24:14 Spanish: Reina Valera (1909) Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma: Si la hallares tendrá recompensa, Y al fin tu esperanza no será cortada. Proverbios 24:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada. Proverbios 24:14 Spanish: Modern Así aprópiate de la sabiduría para tu alma. Si la hallas, habrá un porvenir, y tu esperanza no será frustrada. Proverbes 24:14 French: Louis Segond (1910) De même, connais la sagesse pour ton âme; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie. Proverbes 24:14 French: Darby Ainsi connais pour ton âme la sagesse: si tu l'as trouvée, il y a un avenir, et ton attente ne sera point réduite à néant. Proverbes 24:14 French: Martin (1744) Ainsi sera à ton âme la connaissance de la sagesse, quand tu l'auras trouvée; et il y aura une [bonne] issue, et ton attente ne sera point retranchée. Proverbes 24:14 French: Ostervald (1744) Telle sera la connaissance de la sagesse à ton âme; quand tu l'auras trouvée, il y aura une bonne issue, et ton attente ne sera point trompée. Sprueche 24:14 German: Luther (1912) Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein. Sprueche 24:14 German: Luther (1545) Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wenn du sie findest, so wird's hernach wohlgehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein. Sprueche 24:14 German: Elberfelder (1871) Ebenso betrachte die Weisheit für deine Seele: wenn du sie gefunden hast, so gibt es eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden. 箴 言 24:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 心 得 了 智 慧 , 也 必 覺 得 如 此 。 你 若 找 著 , 至 終 必 有 善 報 ; 你 的 指 望 也 不 致 斷 絕 。 箴 言 24:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 心 得 了 智 慧 , 也 必 觉 得 如 此 。 你 若 找 着 , 至 终 必 有 善 报 ; 你 的 指 望 也 不 致 断 绝 。 箴 言 24:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 要知道智慧对你的心也是这样,如果你得着智慧,就必有好结局,你的盼望也不会断绝。 箴 言 24:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 要知道智慧對你的心也是這樣,如果你得著智慧,就必有好結局,你的盼望也不會斷絕。  Consider Cut Desire Expectation Future Hast Hope Posterity Result Reward Soul Sweet Thus Wisdom
 Consider Cut Desire Expectation Find Found Future Hope Posterity Result Reward Soul Sweet Wisdom
 Consider Cut Desire Expectation Find Found Future Hope Posterity Result Reward Soul Sweet Wisdom
Proverbs 24:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |