
But our God is in the heavens he hath done whatsoever he hath pleased But our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. is in the heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). he hath done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application whatsoever he hath pleased chaphets (khaw-fates') to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire
 New American Standard Bible (©1995) But our God is in the heavens; He does whatever He pleases.King James Bible But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. American King James Version But our God is in the heavens: he has done whatever he has pleased. American Standard Version But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased. Douay-Rheims Bible But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would. Darby Bible Translation But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased. English Revised Version But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased. Webster's Bible Translation But our God is in the heavens: he hath done whatever he pleased. World English Bible But our God is in the heavens. He does whatever he pleases. Young's Literal Translation And our God is in the heavens, All that He hath pleased He hath done. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (113-11) Deus autem noster in caelo universa quae voluit fecit Salmos 115:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Nuestro Dios está en los cielos; El hace lo que le place. Salmos 115:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Nuestro Dios está en los cielos; El hace lo que Le place. Salmos 115:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho. Salmos 115:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y nuestro Dios está en los cielos, todo lo que quiso ha hecho. Salmos 115:3 Spanish: Modern ¡Nuestro Dios está en los cielos! ¡Ha hecho todo lo que ha querido! Psaume 115:3 French: Louis Segond (1910) Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut. Psaume 115:3 French: Darby Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu'il lui a plu, il l'a fait. Psaume 115:3 French: Martin (1744) Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît. Psaume 115:3 French: Ostervald (1744) Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît. Psalm 115:3 German: Luther (1912) Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will. Psalm 115:3 German: Luther (1545) Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will. Psalm 115:3 German: Elberfelder (1871) Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er. 詩 篇 115:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 然 而 , 我 們 的 神 在 天 上 , 都 隨 自 己 的 意 旨 行 事 。 詩 篇 115:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 然 而 , 我 们 的 神 在 天 上 , 都 随 自 己 的 意 旨 行 事 。 詩 篇 115:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们的 神在天上;他喜欢什么,就作什么。 詩 篇 115:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們的 神在天上;他喜歡甚麼,就作甚麼。  Heaven Heavens Pleased Pleases Pleasing Whatever Whatsoever
 Heaven Heavens Pleased Pleases Pleasing Whatever Whatsoever
 Heaven Heavens Pleased Pleases Pleasing Whatever Whatsoever
Psalm 115:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |