
For my brethren and companions' sakes I will now say Peace be within thee For my brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. and companions' rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. sakes I will now say dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue Peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace be within thee
 New American Standard Bible (©1995) For the sake of my brothers and my friends, I will now say, "May peace be within you."King James Bible For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. American King James Version For my brothers and companions' sakes, I will now say, Peace be within you. American Standard Version For my brethren and companions'sakes, I will now say, Peace be within thee. Douay-Rheims Bible For the sake of my brethren, and of my neighbours, I spoke peace of thee. Darby Bible Translation For my brethren and companions' sakes I will say, Peace be within thee! English Revised Version For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. Webster's Bible Translation For my brethren and companions' sake, I will now say, Peace be within thee. World English Bible For my brothers' and companions' sakes, I will now say, "Peace be within you." Young's Literal Translation For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, 'Peace be in thee.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (121-8) propter fratres meos et amicos meos loquar pacem tibi Salmos 122:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por amor de mis hermanos y de mis amigos diré ahora: Sea la paz en ti. Salmos 122:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por amor de mis hermanos y de mis amigos, Diré ahora: "Sea la paz en ti." Salmos 122:8 Spanish: Reina Valera (1909) Por amor de mis hermanos y mis compañeros Hablaré ahora paz de ti. Salmos 122:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) A causa de mis hermanos y mis compañeros hablaré ahora paz de ti. Salmos 122:8 Spanish: Modern Por causa de mis hermanos y de mis amigos, diré yo: "Haya paz en ti." Psaume 122:8 French: Louis Segond (1910) A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein; Psaume 122:8 French: Darby A cause de mes frères et de mes compagnons, je dirai: Que la paix soit en toi! Psaume 122:8 French: Martin (1744) Pour l'amour de mes frères et de mes amis, je prierai maintenant pour ta paix. Psaume 122:8 French: Ostervald (1744) A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix. Psalm 122:8 German: Luther (1912) Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen. Psalm 122:8 German: Luther (1545) Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen. Psalm 122:8 German: Elberfelder (1871) Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir! 詩 篇 122:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 我 弟 兄 和 同 伴 的 緣 故 , 我 要 說 : 願 平 安 在 你 中 間 ! 詩 篇 122:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 我 弟 兄 和 同 伴 的 缘 故 , 我 要 说 : 愿 平 安 在 你 中 间 ! 詩 篇 122:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 为了我的兄弟和朋友的缘故,我要说:“愿你中间有平安。” 詩 篇 122:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 為了我的兄弟和朋友的緣故,我要說:“願你中間有平安。”  Brethren Brothers Companions Friends Peace Sake Sakes Speak Within
 Companions Friends Peace Sake Sakes Speak Within
 Companions Friends Peace Sake Sakes Speak Within
Psalm 122:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |