
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good Because of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. I will seek baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after thy good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
 New American Standard Bible (©1995) For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.King James Bible Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. American King James Version Because of the house of the LORD our God I will seek your good. American Standard Version For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good. Douay-Rheims Bible Because of the house of the Lord our God, I have sought good things for thee. Darby Bible Translation Because of the house of Jehovah our God I will seek thy good. English Revised Version For the sake of the house of the LORD our God I will seek thy good. Webster's Bible Translation Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. World English Bible For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good. A Song of Ascents. Young's Literal Translation For the sake of the house of Jehovah our God, I seek good for thee! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (121-9) propter domum Domini Dei nostri quaeram bona tibi Salmos 122:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por amor de la casa del SEÑOR nuestro Dios procuraré tu bien. Salmos 122:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por amor de la casa del SEÑOR nuestro Dios Procuraré tu bien. Salmos 122:9 Spanish: Reina Valera (1909) A causa de la casa de Jehová nuestro Dios, Buscaré bien para ti. Salmos 122:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) A causa de la Casa del SEÑOR nuestro Dios, buscaré bien para ti. Salmos 122:9 Spanish: Modern Por causa de la casa de Jehovah nuestro Dios, imploraré por tu bien. Psaume 122:9 French: Louis Segond (1910) A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur. Psaume 122:9 French: Darby A cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, je rechercherai ton bien. Psaume 122:9 French: Martin (1744) A cause de la maison de l'Eternel notre Dieu je procurerai ton bien. Psaume 122:9 French: Ostervald (1744) A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur. Psalm 122:9 German: Luther (1912) Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen. Psalm 122:9 German: Luther (1545) Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen. Psalm 122:9 German: Elberfelder (1871) Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen. 詩 篇 122:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 耶 和 華 ─ 我 們 神 殿 的 緣 故 , 我 要 為 你 求 福 ! 詩 篇 122:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 耶 和 华 ─ 我 们 神 殿 的 缘 故 , 我 要 为 你 求 福 ! 詩 篇 122:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 为了耶和华我们 神的殿的缘故,我要为你求福乐。 詩 篇 122:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 為了耶和華我們 神的殿的緣故,我要為你求福樂。  123 Prosperity Psalm Sake Seek Song Working
 Ascents Good House Prosperity Psalm Sake Seek Song Working
 Ascents Good House Prosperity Psalm Sake Seek Song Working
Psalm 122:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |