
<< Revelation 14:8 >>
 |
And there followed another angel saying Babylon is fallen is fallen that great city because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αλλος adjective - nominative singular masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). δευτερος adjective - nominative singular masculine deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. ηκολουθησεν verb - aorist active indicative - third person singular akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. [επεσεν] verb - second aorist active indicative - third person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. επεσεν verb - second aorist active indicative - third person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. βαβυλων noun - nominative singular feminine Babulon  bab-oo-lone': Babylon, the capitol of Chaldaea (literally or figuratively (as a type of tyranny) -- Babylon. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεγαλη adjective - nominative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οινου noun - genitive singular masculine oinos  oy'-nos:  wine -- wine. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυμου noun - genitive singular masculine thumos  thoo-mos': passion (as if breathing hard) -- fierceness, indignation, wrath. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πορνειας noun - genitive singular feminine porneia  por-ni'-ah: harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry -- fornication. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πεποτικεν verb - perfect active indicative - third person singular potizo  pot-id'-zo: to furnish drink, irrigate -- give (make) to drink, feed, water. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνη noun - accusative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
 New American Standard Bible (©1995) And another angel, a second one, followed, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all the nations drink of the wine of the passion of her immorality."King James Bible And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. American King James Version And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. American Standard Version And another, a second angel, followed, saying, Fallen, fallen is Babylon the great, that hath made all the nations to drink of the wine of the wrath of her fornication. Douay-Rheims Bible And another angel followed, saying: That great Babylon is fallen, is fallen; which made all nations to drink of the wine of the wrath of her fornication. Darby Bible Translation And another, a second, angel followed, saying, Great Babylon has fallen, has fallen, which of the wine of the fury of her fornication has made all nations drink. English Revised Version And another, a second angel, followed, saying, Fallen, fallen is Babylon the great, which hath made all the nations to drink of the wine of the wrath of her fornication. Webster's Bible Translation And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her lewdness. World English Bible Another, a second angel, followed, saying, "Babylon the great has fallen, which has made all the nations to drink of the wine of the wrath of her sexual immorality." Young's Literal Translation And another messenger did follow, saying, 'Fall, fall, did Babylon, the great city, because of the wine of the wrath of her whoredom she hath given to all nations to drink.' ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ἄλλος ἄγγελος δεύτερος ἀκολουθέω λέγω πίπτω πίπτω Βαβυλών ὁ μέγας ὅς ἐκ ὁ οἶνος ὁ θυμός ὁ πορνεία αὐτός ποτίζω πᾶς ὁ ἔθνος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:8 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἄλλος δεύτερος ἄγγελος ἠκολούθησε λέγων· Ἔπεσεν, ἔπεσε Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἣ ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς πεπότικε πάντα τὰ ἔθνη. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἠκολούθησεν λέγων, Ἔπεσεν· ἔπεσεν Βαβυλὼν ἡ πόλις ἣ μεγάλη ὅτι ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς πεπότικεν πάντα ἔθνη ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἄλλος δεύτερος [ἄγγελος] ἠκολούθησεν λέγων, Ἔπεσεν ἔπεσεν βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἡ ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς πεπότικεν πάντα τὰ ἔθνη. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και αλλος αγγελος δευτερος ηκολουθησεν λεγων επεσεν επεσεν βαβυλων η μεγαλη η εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης πεποτικεν παντα τα εθνη ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αλλος δευτερος αγγελος ηκολουθησεν λεγων [επεσεν] επεσεν βαβυλων η μεγαλη εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης πεποτικεν παντα τα εθνη ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) και αλλος αγγελος ηκολουθησεν λεγων επεσεν επεσεν βαβυλων η πολις η μεγαλη οτι εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης πεποτικεν παντα εθνη ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αλλος αγγελος ηκολουθησεν λεγων επεσεν επεσεν βαβυλων η πολις η μεγαλη οτι εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης πεποτικεν παντα εθνη ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:8 Greek NT: Westcott/Hort και αλλος δευτερος [αγγελος] ηκολουθησεν λεγων επεσεν επεσεν βαβυλων η μεγαλη η εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης πεποτικεν παντα τα εθνη Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et alius angelus secutus est dicens cecidit cecidit Babylon illa magna quae a vino irae fornicationis suae potionavit omnes gentes Apocalipsis 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y le siguió otro ángel, el segundo, diciendo: ¡Cayó, cayó la gran Babilonia!; la que ha hecho beber a todas las naciones del vino de la pasión de su inmoralidad. Apocalipsis 14:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo siguió otro ángel, el segundo, diciendo: "¡Cayó, cayó la gran Babilonia!, la que ha hecho beber a todas las naciones del vino de la pasión (del furor) de su inmoralidad." Apocalipsis 14:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y otro ángel le siguió, diciendo: Ha caído, ha caído Babilonia, aquella grande ciudad, porque ella ha dado á beber á todas las naciones del vino del furor de su fornicación. Apocalipsis 14:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y otro ángel le siguió, diciendo: Ya es caída, ya es caída Babilonia, aquella gran ciudad, porque ella ha dado a beber a todos los gentiles del vino de la ira de su fornicación. Apocalipsis 14:8 Spanish: Modern Y siguió otro ángel, un segundo, diciendo: "¡Ha caído, ha caído Babilonia la grande! Todas las naciones habían bebido del vino de la furia de su inmoralidad." Apocalypse 14:8 French: Louis Segond (1910) Et un autre, un second ange suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité! Apocalypse 14:8 French: Darby Et un autre, un second ange, suivit, disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui, du vin de la fureur de sa fornication, a fait boire à toutes les nations. Apocalypse 14:8 French: Martin (1744) Et un autre Ange le suivit, disant : Elle est tombée, elle est tombée Babylone, cette grande Cité, parce qu'elle a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité. Apocalypse 14:8 French: Ostervald (1744) Et un autre ange le suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, la grande ville, parce qu'elle a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité. Offenbarung 14:8 German: Luther (1912) Und ein anderer Engel folgte nach, der sprach: Sie ist gefallen, sie ist gefallen, Babylon, die große Stadt; denn sie hat mit dem Wein der Hurerei getränkt alle Heiden. Offenbarung 14:8 German: Luther (1545) Und ein anderer Engel folgete nach, der sprach: Sie ist gefallen, sie ist gefallen, Babylon, die große Stadt; denn sie hat mit dem Wein ihrer Hurerei getränket alle Heiden. Offenbarung 14:8 German: Elberfelder (1871) Und ein anderer, zweiter Engel folgte und sprach: Gefallen, gefallen ist Babylon, die große, die mit dem Weine der Wut ihrer Hurerei alle Nationen getränkt hat. 启 示 录 14:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 第 二 位 天 使 接 著 說 : 叫 萬 民 喝 邪 淫 、 大 怒 之 酒 的 巴 比 倫 大 城 傾 倒 了 ! 傾 倒 了 ! 启 示 录 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 第 二 位 天 使 接 着 说 : 叫 万 民 喝 邪 淫 、 大 怒 之 酒 的 巴 比 伦 大 城 倾 倒 了 ! 倾 倒 了 ! 启 示 录 14:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又有第二位天使接着说:“倾倒了!大巴比伦倾倒了!它曾经叫列国喝它淫乱烈怒的酒。” 启 示 录 14:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又有第二位天使接著說:“傾倒了!大巴比倫傾倒了!它曾經叫列國喝它淫亂烈怒的酒。”  Adulteries Angel Anger Babylon Destruction Drink Evil Exclaiming Fall Fallen Follow Followed Fornication Fury Immorality Impure Lewdness Maddening Messenger Nations Passion Provoked Saying Sexual Whoredom Wine Wrath
 Adulteries Angel Anger Babylon City Destruction Drink Evil Exclaiming Fallen Follow Followed Fornication Fury Great Immorality Impure Lewdness Maddening Messenger Nations Passion Provoked Second Sexual Ways Wine Wrath
 Adulteries Angel Anger Babylon City Destruction Drink Evil Exclaiming Fallen Follow Followed Fornication Fury Great Immorality Impure Lewdness Maddening Messenger Nations Passion Provoked Second Sexual Ways Wine Wrath
Revelation 14:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |