Song of Solomon 7:7

<< Song of Solomon 7:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Your stature is like a palm tree, And your breasts are like its clusters.

King James Bible
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

American King James Version
This your stature is like to a palm tree, and your breasts to clusters of grapes.

American Standard Version
This thy stature is like to a palm-tree, And thy breasts to its clusters.

Douay-Rheims Bible
Thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

Darby Bible Translation
This thy stature is like to a palm-tree, And thy breasts to grape clusters.

English Revised Version
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

Webster's Bible Translation
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

World English Bible
This, your stature, is like a palm tree, your breasts like its fruit.

Young's Literal Translation
This thy stature hath been like to a palm, And thy breasts to clusters.

שיר השירים 7:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זֹ֤את קֹֽומָתֵךְ֙ דָּֽמְתָ֣ה לְתָמָ֔ר וְשָׁדַ֖יִךְ לְאַשְׁכֹּלֹֽות׃

שיר השירים 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות׃

שיר השירים 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זֹאת קֹומָתֵךְ דָּמְתָה לְתָמָר וְשָׁדַיִךְ לְאַשְׁכֹּלֹות׃

שיר השירים 7:7 Hebrew Bible
זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
statura tua adsimilata est palmae et ubera tua botris

Cantares 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tu estatura es semejante a la palmera, y tus pechos, a sus racimos.

Cantares 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tu estatura es semejante a la palmera, Y tus pechos, a sus racimos.

Cantares 7:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tu estatura es semejante á la palma, Y tus pechos á los racimos!

Cantares 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tu estatura es semejante a la palma, y tus pechos a los racimos!

Cantares 7:7 Spanish: Modern
Tu talle es como una palmera, y tus pechos como racimos de dátiles.

Cantique des Cantiqu 7:7 French: Louis Segond (1910)
Ta taille ressemble au palmier, Et tes seins à des grappes.

Cantique des Cantiqu 7:7 French: Darby
Ta taille ressemble à un palmier, et tes seins à des grappes.

Cantique des Cantiqu 7:7 French: Martin (1744)
Ta taille est semblable à un palmier, et tes mamelles à des grappes.

Cantique des Cantiqu 7:7 French: Ostervald (1744)
Ta taille est semblable à un palmier, et tes mamelles à des grappes de raisins.

Hohelied 7:7 German: Luther (1912)
Dein Wuchs ist hoch wie ein Palmbaum und deine Brüste gleich den Weintrauben.

Hohelied 7:7 German: Luther (1545)
Deine Länge ist gleich einem Palmbaum und deine Brüste den Weintrauben.

Hohelied 7:7 German: Elberfelder (1871)
Dieser dein Wuchs gleicht der Palme, und deine Brüste den Trauben.

雅 歌 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 身 量 好 像 棕 樹 ; 你 的 兩 乳 如 同 其 上 的 果 子 , 纍 纍 下 垂 。

雅 歌 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 身 量 好 像 棕 树 ; 你 的 两 乳 如 同 其 上 的 果 子 , ? ? 下 垂 。

雅 歌 7:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的身量像一棵棕树;你的两乳如树上累累的果子。

雅 歌 7:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)

This thy stature is like to a palm tree and thy breasts to clusters of grapes
This thy stature
qowmah  (ko-maw')
height -- along, height, high, stature, tall.
is like
damah  (daw-maw')
to compare; by implication, to resemble, liken, consider -- compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
to a palm tree
tamar  (taw-mawr')
a palm tree -- palm (tree).
and thy breasts
shad  (shad)
the breast of a woman or animal (as bulging) -- breast, pap, teat.
to clusters
'eshkowl  (esh-kole')
a bunch of grapes or other fruit -- cluster (of grapes).
of grapes

Breasts Clusters Fruit Grape Grapes Palm Palm-tree Stately Stature Tall Tree Vine

Breasts Clusters Fruit Grape Grapes Palm Palm-Tree Stately Stature Tall Tree Vine

Breasts Clusters Fruit Grape Grapes Palm Palm-Tree Stately Stature Tall Tree Vine

Song of Solomon 7:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible