1 Corinthians 14:17

Benefited
Blessing
Built
Edified
Enough
Givest
Indeed
Neighbor
Profit
Rightly
Thanks
Verily

Benefited
Blessing
Built
Certainly
Edified
Givest
Giving
Indeed
Neighbor
Profit
Rightly
Thanks
Verily
Yet

Benefited
Blessing
Built
Certainly
Edified
Givest
Giving
Indeed
Neighbor
Profit
Rightly
Thanks
Verily
Yet
<< 1 Corinthians 14:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
For you are giving thanks well enough, but the other person is not edified.

King James Bible
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.

American King James Version
For you truly give thanks well, but the other is not edified.

American Standard Version
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.

Douay-Rheims Bible
For thou indeed givest thanks well, but the other is not edified.

Darby Bible Translation
For thou indeed givest thanks well, but the other is not edified.

English Revised Version
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.

Webster's Bible Translation
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.

World English Bible
For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.

Young's Literal Translation
for thou, indeed, dost give thanks well, but the other is not built up!

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς ἀλλ' ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
συ μεν γαρ καλως ευχαριστεις αλλ ο ετερος ουκ οικοδομειται

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
συ μεν γαρ καλως ευχαριστεις αλλ ο ετερος ουκ οικοδομειται

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
συ μεν γαρ καλως ευχαριστεις αλλ ο ετερος ουκ οικοδομειται

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
συ μεν γαρ καλως ευχαριστεις αλλ ο ετερος ουκ οικοδομειται

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:17 Greek NT: Westcott/Hort
συ μεν γαρ καλως ευχαριστεις αλλ ο ετερος ουκ οικοδομειται

1 Corinthians 14:17 Hebrew Bible
הן אתה תיטיב להודות אבל רעך לא יבנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatur

1 Corintios 14:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque tú das gracias bien, pero el otro no es edificado.

1 Corintios 14:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque tú, bien das gracias, pero el otro no es edificado.

1 Corintios 14:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque tú, á la verdad, bien haces gracias; mas el otro no es edificado.

1 Corintios 14:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque tú, a la verdad, bien haces acción de gracias; mas el otro no es edificado.

1 Corintios 14:17 Spanish: Modern
Porque tú, a la verdad, expresas bien la acción de gracias, pero el otro no es edificado.

1 Corinthiens 14:17 French: Louis Segond (1910)
Tu rends, il est vrai, d'excellentes actions de grâces, mais l'autre n'est pas édifié.

1 Corinthiens 14:17 French: Darby
Car toi, il est vrai, tu rends bien grâces; mais l'autre n'est pas édifié.

1 Corinthiens 14:17 French: Martin (1744)
Il est bien vrai que tu rends grâces; mais un autre n'en est pas édifié.

1 Corinthiens 14:17 French: Ostervald (1744)
Il est vrai que tes actions de grâces sont excellentes; mais les autres n'en sont pas édifiés.

1 Korinther 14:17 German: Luther (1912)
Du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert.

1 Korinther 14:17 German: Luther (1545)
Du danksagest wohl fein; aber der andere wird nicht davon gebessert.

1 Korinther 14:17 German: Elberfelder (1871)
Denn du danksagst wohl gut, aber der andere wird nicht erbaut.

歌 林 多 前 書 14:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 感 謝 的 固 然 是 好 , 無 奈 不 能 造 就 別 人 。

歌 林 多 前 書 14:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 感 谢 的 固 然 是 好 , 无 奈 不 能 造 就 别 人 。

歌 林 多 前 書 14:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你感谢固然是好,但别人却得不着造就。

歌 林 多 前 書 14:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你感謝固然是好,但別人卻得不著造就。
For thou verily givest thanks well but the other is not edified


συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
καλως  adverb
kalos  kal-oce':  well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
ευχαριστεις  verb - present active indicative - second person singular
eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o:  to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s).
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ετερος  adjective - nominative singular masculine
heteros  het'-er-os:  (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οικοδομειται  verb - present passive indicative - third person singular
oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o:  to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.

1 Corinthians 14:17 Multilingual Bible

1 Corinthiens 14:17 French

1 Corintios 14:17 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 14:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Benefited
Blessing
Built
Edified
Enough
Givest
Indeed
Neighbor
Profit
Rightly
Thanks
Verily

Benefited
Blessing
Built
Certainly
Edified
Givest
Giving
Indeed
Neighbor
Profit
Rightly
Thanks
Verily
Yet

Benefited
Blessing
Built
Certainly
Edified
Givest
Giving
Indeed
Neighbor
Profit
Rightly
Thanks
Verily
Yet