
<< Galatians 5:14 >>
 |
For all the law is fulfilled in one word even in this Thou shalt love thy neighbour as thyself ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole νομος noun - nominative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ενι adjective - dative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. λογω noun - dative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. πληρουται verb - present passive indicative - third person singular pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπησεις verb - future active indicative - second person singular agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλησιον adverb plesion  play-see'-on: (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend) -- near, neighbour. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
 New American Standard Bible (©1995) For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."King James Bible For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself. American King James Version For all the law is fulfilled in one word, even in this; You shall love your neighbor as yourself. American Standard Version For the whole law is fulfilled in one word, even in this: Thou shalt love thy neighbor as thyself. Douay-Rheims Bible For all the law is fulfilled in one word: Thou shalt love thy neighbour as thyself. Darby Bible Translation For the whole law is fulfilled in one word, in Thou shalt love thy neighbour as thyself; English Revised Version For the whole law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself. Webster's Bible Translation For all the law is fulfilled in one word, even in this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. World English Bible For the whole law is fulfilled in one word, in this: "You shall love your neighbor as yourself." Young's Literal Translation for all the law in one word is fulfilled -- in this: 'Thou shalt love thy neighbour as thyself;' ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ γάρ πᾶς νόμος ἐν εἷς λόγος πληρόω ἐν ὁ ἀγαπάω ὁ πλησίον σύ ὡς σεαυτοῦ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πληροῦται, ἐν τῷ, ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πληροῦται, ἐν τῷ· Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς εαυτόν ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται ἐν τῷ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ο γαρ πας νομος εν ενι λογω πεπληρωται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο γαρ πας νομος εν ενι λογω πληρουται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως εαυτον ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) ο γαρ πας νομος εν ενι λογω πληρουται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως εαυτον ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο γαρ πας νομος εν ενι λογω πληρουται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως εαυτον ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort ο γαρ πας νομος εν ενι λογω πεπληρωται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsum Gálatas 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque toda la ley en una palabra se cumple en el precepto: AMARAS A TU PROJIMO COMO A TI MISMO. Gálatas 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque toda la Ley en una palabra se cumple en el precepto: "AMARAS A TU PROJIMO COMO A TI MISMO." Gálatas 5:14 Spanish: Reina Valera (1909) Porque toda la ley en aquesta sola palabra se cumple: Amarás á tu prójimo como á ti mismo. Gálatas 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque toda la ley en esta sola palabra se cumple: Amaras a tu projimo como a ti mismo. Gálatas 5:14 Spanish: Modern porque toda la ley se ha resumido en un solo precepto: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. Galates 5:14 French: Louis Segond (1910) Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Galates 5:14 French: Darby car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: "Tu aimeras ton prochain comme toi-même". Galates 5:14 French: Martin (1744) Car toute la Loi est accomplie dans cette seule parole : tu aimeras ton Prochain comme toi-même. Galates 5:14 French: Ostervald (1744) Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, en celle-ci: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Galater 5:14 German: Luther (1912) Denn alle Gesetze werden in einem Wort erfüllt, in dem: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst." Galater 5:14 German: Luther (1545) Denn alle Gesetze werden in einem Wort erfüllet, in dem: Liebe deinen Nächsten wie dich selbst. Galater 5:14 German: Elberfelder (1871) Denn das ganze Gesetz ist in einem Worte erfüllt, in dem: "Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst". (3. Mose 19,18) 加 拉 太 書 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 全 律 法 都 包 在 「 愛 人 如 己 」 這 一 句 話 之 內 了 。 加 拉 太 書 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 全 律 法 都 包 在 「 爱 人 如 己 」 这 一 句 话 之 内 了 。 加 拉 太 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为全部的律法,都在“爱人如己”这一句话里面成全了。 加 拉 太 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為全部的律法,都在“愛人如己”這一句話裡面成全了。  Command Complete Entire Equally Fellow Fulfilled Kept Law Love Neighbor Neighbour Obeyed Precept Says Single Statement Summed Thyself
 Command Entire Equally Fellow Fulfilled Kept Law Neighbor Neighbour Obeyed Precept Single Statement Summed Thyself Whole Word
 Command Entire Equally Fellow Fulfilled Kept Law Neighbor Neighbour Obeyed Precept Single Statement Summed Thyself Whole Word
Galatians 5:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |