
<< 2 Corinthians 11:17 >>
 |
That which I speak I speak it not after the Lord but as it were foolishly __ in this confidence of boasting ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. λαλω verb - present active indicative - first person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ου particle - negative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. λαλω verb - present active indicative - first person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αφροσυνη noun - dative singular feminine aphrosune  af-ros-oo'-nay: senselessness, i.e. (euphemistically) egotism; (morally) recklessness -- folly, foolishly(-ness). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταυτη demonstrative pronoun - dative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υποστασει noun - dative singular feminine hupostasis  hoop-os'-tas-is: a setting under (support), i.e. (figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or subjectively) -- confidence, confident, person, substance. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καυχησεως noun - genitive singular feminine kauchesis  kow'-khay-sis: boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense -- boasting, whereof I may glory, glorying, rejoicing.
 New American Standard Bible (©1995) What I am saying, I am not saying as the Lord would, but as in foolishness, in this confidence of boasting.King James Bible That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting. American King James Version That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting. American Standard Version That which I speak, I speak not after the Lord, but as in foolishness, in this confidence of glorying. Douay-Rheims Bible That which I speak, I speak not according to God, but as it were in foolishness, in this matter of glorying. Darby Bible Translation What I speak I do not speak according to the Lord, but as in folly, in this confidence of boasting. English Revised Version That which I speak, I speak not after the Lord, but as in foolishness, in this confidence of glorying. Webster's Bible Translation That which I speak, I speak it not according to the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting. World English Bible That which I speak, I don't speak according to the Lord, but as in foolishness, in this confidence of boasting. Young's Literal Translation That which I speak, I speak not according to the Lord, but as in foolishness, in this the confidence of boasting; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃ λαλῶ οὐ κατὰ κύριον λαλῶ, ἀλλ’ ὡς ἐν ἀφροσύνῃ, ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃ λαλῶ, οὐ λαλῶ κατὰ Κύριον, ἀλλ’ ὡς ἐν ἀφροσύνῃ, ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃ λαλῶ οὐ λαλῶ κατὰ κύριον ἀλλ' ὡς ἐν ἀφροσύνῃ ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃ λαλῶ, οὐ κατὰ κύριον λαλῶ ἀλλ’ ὡς ἐν ἀφροσύνῃ, ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ο λαλω ου κατα κυριον λαλω αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο λαλω ου λαλω κατα κυριον αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ο λαλω ου λαλω κατα κυριον αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο λαλω ου λαλω κατα κυριον αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:17 Greek NT: Westcott/Hort ο λαλω ου κατα κυριον λαλω αλλ ως εν αφροσυνη εν ταυτη τη υποστασει της καυχησεως Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quod loquor non loquor secundum Dominum sed quasi in insipientia in hac substantia gloriae 2 Corintios 11:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Lo que digo, no lo digo como lo diría el Señor, sino como en insensatez, en esta confianza de gloriarme. 2 Corintios 11:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo que digo, no lo digo como lo diría el Señor, sino como en insensatez, en esta confianza de gloriarme. 2 Corintios 11:17 Spanish: Reina Valera (1909) Lo que hablo, no lo hablo según el Señor, sino como en locura, con esta confianza de gloria. 2 Corintios 11:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Lo que hablo, no lo hablo según el Señor, sino como en locura, con esta confianza de gloria. 2 Corintios 11:17 Spanish: Modern Lo que ahora digo, no lo digo según el Señor, sino como en locura, con esta base de jactancia. 2 Corinthiens 11:17 French: Louis Segond (1910) Ce que je dis, avec l'assurance d'avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par folie. 2 Corinthiens 11:17 French: Darby Ce que je dis, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme un insensé, dans cette assurance dont j'use en me glorifiant. 2 Corinthiens 11:17 French: Martin (1744) Ce que je vais dire, en rapportant les sujets que j'aurais de me glorifier, je ne le dirai pas selon le Seigneur, mais comme par imprudence. 2 Corinthiens 11:17 French: Ostervald (1744) Ce que je dis dans cette confiance, avec laquelle je me glorifie, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par imprudence. 2 Korinther 11:17 German: Luther (1912) Was ich jetzt rede, das rede ich nicht als im HERRN, sondern als in der Torheit, dieweil wir in das Rühmen gekommen sind. 2 Korinther 11:17 German: Luther (1545) Was ich jetzt rede, das rede ich nicht als im HERRN, sondern als in der Torheit, dieweil wir in das Rühmen kommen sind. 2 Korinther 11:17 German: Elberfelder (1871) Was ich rede, rede ich nicht nach dem Herrn, sondern als in Torheit, in dieser Zuversicht des Rühmens. 歌 林 多 後 書 11:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 說 的 話 不 是 奉 主 命 說 的 , 乃 是 像 愚 妄 人 放 膽 自 誇 ; 歌 林 多 後 書 11:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 说 的 话 不 是 奉 主 命 说 的 , 乃 是 像 愚 妄 人 放 胆 自 夸 ; 歌 林 多 後 書 11:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我这样满有自信地夸口,不是照着主所吩咐的,而是好像愚昧人在说话。 歌 林 多 後 書 11:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我這樣滿有自信地誇口,不是照著主所吩咐的,而是好像愚昧人在說話。  Authority Boastful Boasting Command Confidence Credit Folly Fool Foolish Foolishly Foolishness Glorying Lord's Myself Order Reckless Saying Seems Speak Taking Talking
 Authority Boastful Boasting Command Confidence Credit Folly Fool Foolish Foolishly Foolishness Glorying Lord's Order Reckless Speak Talking
 Authority Boastful Boasting Command Confidence Credit Folly Fool Foolish Foolishly Foolishness Glorying Lord's Order Reckless Speak Talking
2 Corinthians 11:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |