New American Standard Bible (©1995) Again the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day; give me a man that we may fight together."King James Bible And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together. American King James Version And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together. American Standard Version And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together. Douay-Rheims Bible And the Philistine said: I have defied the bands of Israel this day: Give me a man, and let him fight with me hand to hand. Darby Bible Translation And the Philistine said, I have defied the ranks of Israel this day; give me a man, that we may fight together. English Revised Version And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together. Webster's Bible Translation And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together. World English Bible The Philistine said, "I defy the armies of Israel this day! Give me a man, that we may fight together!" Young's Literal Translation And the Philistine saith, 'I have reproached the ranks of Israel this day; give to me a man, and we fight together.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et aiebat Philistheus ego exprobravi agminibus Israhelis hodie date mihi virum et ineat mecum singulare certamen 1 Samuel 17:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) De nuevo el filisteo dijo: Hoy desafío a las filas de Israel; dadme un hombre para que luchemos mano a mano. 1 Samuel 17:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) De nuevo el Filisteo dijo: "Hoy desafío a las filas de Israel. Denme un hombre para que luchemos mano a mano." 1 Samuel 17:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y añadió el Filisteo: Hoy yo he desafiado el campo de Israel; dadme un hombre que pelee conmigo. 1 Samuel 17:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y añadió el filisteo: Hoy yo he deshonrado el campamento de Israel; dadme un varón que pelee conmigo. 1 Samuel 17:10 Spanish: Modern --Y el filisteo añadió--: ¡Yo desafío hoy al ejército de Israel! ¡Dadme un hombre para que luche contra mí! 1 Samuel 17:10 French: Louis Segond (1910) Le Philistin dit encore: Je jette en ce jour un défi à l'armée d'Israël! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. 1 Samuel 17:10 French: Darby Et le Philistin dit: Moi, j'ai outragé aujourd'hui les troupes rangées d'Israël! Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble. 1 Samuel 17:10 French: Martin (1744) Et le Philistin disait : J'ai déshonoré aujourd'hui les troupes rangées d'Israël, [en leur disant] : Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble. 1 Samuel 17:10 French: Ostervald (1744) Et le Philistin dit: J'ai insulté aujourd'hui les troupes rangées d'Israël. Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble. 1 Samuel 17:10 German: Luther (1912) Und der Philister sprach: Ich habe heutigestages dem Heer Israels Hohn gesprochen: Gebt mir einen und laßt uns miteinander streiten. 1 Samuel 17:10 German: Luther (1545) Und der Philister sprach: Ich habe heutigestages dem Zeuge Israels Hohn gesprochen; gebt mir einen und laßt uns miteinander streiten! 1 Samuel 17:10 German: Elberfelder (1871) Und der Philister sprach: Ich habe die Schlachtreihen Israels verhöhnt an diesem Tage! Gebet mir einen Mann, daß wir miteinander kämpfen! 撒 母 耳 記 上 17:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 非 利 士 人 又 說 : 我 今 日 向 以 色 列 人 的 軍 隊 罵 陣 。 你 們 叫 一 個 人 出 來 , 與 我 戰 鬥 。 撒 母 耳 記 上 17:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 非 利 士 人 又 说 : 我 今 日 向 以 色 列 人 的 军 队 骂 阵 。 你 们 叫 一 个 人 出 来 , 与 我 战 斗 。 撒 母 耳 記 上 17:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那非利士人又说:“今天我向以色列人的军队骂阵。你们派一个人出来,我们可以决斗!” 撒 母 耳 記 上 17:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那非利士人又說:“今天我向以色列人的軍隊罵陣。你們派一個人出來,我們可以決鬥!” And the Philistine said I defy the armies of Israel this day give me a man that we may fight together And the Philistine Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I defy charaph. (khaw-raf') to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame the armies ma`arakah (mah-ar-aw-kaw') an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array -- army, fight, be set in order, ordered place, rank, row. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. this day yowm (yome) a day (as the warm hours), give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) me a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) that we may fight lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.1 Samuel 17:10 Multilingual Bible 1 Samuel 17:10 French 1 Samuel 17:10 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 17:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |