New American Standard Bible (©1995) But Jeroboam had set an ambush to come from the rear, so that Israel was in front of Judah and the ambush was behind them.King James Bible But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them. American King James Version But Jeroboam caused an ambush to come about behind them: so they were before Judah, and the ambush was behind them. American Standard Version But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them. Douay-Rheims Bible While he spoke these things, Jeroboam caused an ambushment to come about behind him. And while he stood facing the enemies, he encompassed Juda. who perceived it not, with his army. Darby Bible Translation But Jeroboam caused an ambush to come about behind them; and they were before Judah, and the ambush behind them. English Revised Version But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them. Webster's Bible Translation But Jeroboam caused an ambush to come about behind them: so they were before Judah, and the ambush was behind them. World English Bible But Jeroboam caused an ambush to come about behind them: so they were before Judah, and the ambush was behind them. Young's Literal Translation And Jeroboam hath brought round the ambush to come in from behind them, and they are before Judah, and the ambush is behind them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec illo loquente Hieroboam retro moliebatur insidias cumque ex adverso hostium staret ignorantem Iudam suo ambiebat exercitu 2 Crónicas 13:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero Jeroboam había puesto una emboscada para llegar a ellos por detrás, de manera que Israel estaba frente a Judá, y la emboscada estaba detrás de éstos. 2 Crónicas 13:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mientras tanto Jeroboam había puesto una emboscada para atacar por detrás, así que aunque Israel estaba frente a Judá, la emboscada estaba detrás de éstos. 2 Crónicas 13:13 Spanish: Reina Valera (1909) Pero Jeroboam hizo girar una emboscada para venir á ellos por la espalda: y estando así delante de ellos, la emboscada estaba á espaldas de Judá. 2 Crónicas 13:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero Jeroboam hizo girar una emboscada para venir a ellos por la espalda; y estando así delante de ellos, la emboscada estaba a espaldas de Judá. 2 Crónicas 13:13 Spanish: Modern Pero Jeroboam puso una emboscada a fin de alcanzarlos por la retaguardia, de manera que estaban frente a Judá, pero tenían la emboscada a espaldas de ellos. 2 Chroniques 13:13 French: Louis Segond (1910) Jéroboam les prit par derrière au moyen d'une embuscade, et ses troupes étaient en face de Juda, qui avait l'embuscade par derrière. 2 Chroniques 13:13 French: Darby Mais Jéroboam fit prendre un détour à une embuscade pour venir derrière eux; et ils étaient devant Juda, et l'embuscade était derrière eux. 2 Chroniques 13:13 French: Martin (1744) Mais Jéroboam fit prendre un détour à une embuscade, afin qu'elle se jetât sur eux par derrière; de sorte que les [Israélites] se présentèrent en front à Juda, et l'embuscade était par derrière. 2 Chroniques 13:13 French: Ostervald (1744) Mais Jéroboam fit faire un détour à une embuscade, pour arriver derrière eux. Ainsi les Israélites étaient en face de Juda, et l'embuscade était derrière ceux-ci. 2 Chronik 13:13 German: Luther (1912) Aber Jerobeam machte einen Hinterhalt umher, daß er von hinten an sie käme, daß sie vor Juda waren und der Hinterhalt hinter Juda. 2 Chronik 13:13 German: Luther (1545) Aber Jerobeam machte einen Hinterhalt umher, daß er von hinten an sie käme, daß sie vor Juda waren und der Hinterhalt hinter ihnen. 2 Chronik 13:13 German: Elberfelder (1871) Aber Jerobeam ließ den Hinterhalt eine Umgehung machen, daß er ihnen in den Rücken käme; und so standen sie im Angesicht Judas und der Hinterhalt in ihrem (d. h. der Männer von Juda) Rücken. 歷 代 志 下 13:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 羅 波 安 卻 在 猶 大 人 的 後 頭 設 伏 兵 。 這 樣 , 以 色 列 人 在 猶 大 人 的 前 頭 , 伏 兵 在 猶 大 人 的 後 頭 。 歷 代 志 下 13:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 罗 波 安 却 在 犹 大 人 的 後 头 设 伏 兵 。 这 样 , 以 色 列 人 在 犹 大 人 的 前 头 , 伏 兵 在 犹 大 人 的 後 头 。 歷 代 志 下 13:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 犹大人战胜以色列人耶罗波安却派伏兵绕到犹大人的背后。这样,犹大人前面有以色列人,他们背后也有伏兵。 歷 代 志 下 13:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 猶大人戰勝以色列人耶羅波安卻派伏兵繞到猶大人的背後。這樣,猶大人前面有以色列人,他們背後也有伏兵。 But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them so they were before Judah and the ambushment was behind them But Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. caused an ambushment ma'arab (mah-ar-awb') an ambuscade -- lie in ambush, ambushment, lurking place, lying in wait. to come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) about cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) behind 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) them so they were before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and the ambushment ma'arab (mah-ar-awb') an ambuscade -- lie in ambush, ambushment, lurking place, lying in wait. was behind 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) them2 Chronicles 13:13 Multilingual Bible 2 Chroniques 13:13 French 2 Crónicas 13:13 Biblia Paralela 歷 代 志 下 13:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |