New American Standard Bible (©1995) There is no wisdom and no understanding And no counsel against the LORD.King James Bible There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. American King James Version There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. American Standard Version There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah. Douay-Rheims Bible There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord. Darby Bible Translation There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah. English Revised Version There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. Webster's Bible Translation There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. World English Bible There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh. Young's Literal Translation There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum Proverbios 21:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No vale sabiduría, ni entendimiento, ni consejo, frente al SEÑOR. Proverbios 21:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No vale sabiduría, ni entendimiento, Ni consejo, ante el SEÑOR. Proverbios 21:30 Spanish: Reina Valera (1909) No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová. Proverbios 21:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra el SEÑOR. Proverbios 21:30 Spanish: Modern No hay sabiduría ni entendimiento, ni consejo contra Jehovah. Proverbes 21:30 French: Louis Segond (1910) Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Eternel. Proverbes 21:30 French: Darby Il n'y a point de sagesse, et il n'y a point d'intelligence, et il n'y a point de conseil, en présence de l'Éternel. Proverbes 21:30 French: Martin (1744) Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel. Proverbes 21:30 French: Ostervald (1744) Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, pour résister à l'Éternel. Sprueche 21:30 German: Luther (1912) Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN. Sprueche 21:30 German: Luther (1545) Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN. Sprueche 21:30 German: Elberfelder (1871) Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jehova. 箴 言 21:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 沒 有 人 能 以 智 慧 、 聰 明 、 謀 略 敵 擋 耶 和 華 。 箴 言 21:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 没 有 人 能 以 智 慧 、 聪 明 、 谋 略 敌 挡 耶 和 华 。 箴 言 21:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 任何智慧、聪明、谋略都不能敌挡耶和华。 箴 言 21:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 任何智慧、聰明、謀略都不能敵擋耶和華。 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD There is no wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. nor understanding tabuwn (taw-boon') intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice -- discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom. nor counsel `etsah (ay-tsaw') advice; by implication, plan; also prudence -- advice, advisement, counsel(l-(or), purpose. against the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Proverbs 21:30 Multilingual Bible Proverbes 21:30 French Proverbios 21:30 Biblia Paralela 箴 言 21:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |