New American Standard Bible (©1995) In those days the LORD began to send Rezin king of Aram and Pekah the son of Remaliah against Judah.King James Bible In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. American King James Version In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. American Standard Version In those days Jehovah began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. Douay-Rheims Bible In those days the Lord began to send into Juda Basin king of Syria, and Phacee the son of Romelia. Darby Bible Translation In those days Jehovah began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. English Revised Version In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. Webster's Bible Translation In those days the LORD began to send against Judah, Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. World English Bible In those days Yahweh began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. Young's Literal Translation In those days hath Jehovah begun to send against Judah Rezin king of Amram and Pekah son of Remaliah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in diebus illis coepit Dominus mittere in Iudam Rasin regem Syriae et Phacee filium Romeliae 2 Reyes 15:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En aquellos días el SEÑOR comenzó a enviar a Rezín, rey de Aram, y a Peka, hijo de Remalías, contra Judá. 2 Reyes 15:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En aquellos días el SEÑOR comenzó a enviar a Rezín, rey de Aram, y a Peka, hijo de Remalías, contra Judá. 2 Reyes 15:37 Spanish: Reina Valera (1909) En aquel tiempo comenzó Jehová á enviar contra Judá á Resín rey de Siria, y á Peka hijo de Remalías. 2 Reyes 15:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En aquel tiempo comenzó el SEÑOR a enviar contra Judá a Rezín rey de Siria, y a Peka hijo de Remalías. 2 Reyes 15:37 Spanish: Modern En aquel tiempo Jehovah comenzó a enviar contra Judá a Rezín, rey de Siria, y a Pécaj hijo de Remalías. 2 Rois 15:37 French: Louis Segond (1910) Dans ce temps-là, l'Eternel commença à envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia. 2 Rois 15:37 French: Darby En ces jours-là, l'Éternel commença d'envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékakh, fils de Remalia. 2 Rois 15:37 French: Martin (1744) En ces jours-là l'Eternel commença d'envoyer contre Juda Retsin Roi de Syrie et Pékach fils de Rémalia. 2 Rois 15:37 French: Ostervald (1744) En ces jours-là, l'Éternel commença d'envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Rémalia. 2 Koenige 15:37 German: Luther (1912) Zu der Zeit hob der HERR an, zu senden gen Juda Rezin, den König von Syrien und Pekah, den Sohn Remaljas. 2 Koenige 15:37 German: Luther (1545) Zu der Zeit hub der HERR an zu senden in Juda Rezin, den König zu Syrien, und Pekah, den Sohn Remaljas. 2 Koenige 15:37 German: Elberfelder (1871) In jenen Tagen begann Jehova, Rezin, den König von Syrien, und Pekach, den Sohn Remaljas, wider Juda zu senden. 列 王 紀 下 15:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 那 些 日 子 , 耶 和 華 才 使 亞 蘭 王 利 汛 和 利 瑪 利 的 兒 子 比 加 去 攻 擊 猶 大 。 列 王 紀 下 15:37 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 那 些 日 子 , 耶 和 华 才 使 亚 兰 王 利 汛 和 利 玛 利 的 儿 子 比 加 去 攻 击 犹 大 。 列 王 紀 下 15:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在那些日子,耶和华开始派遣亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。 列 王 紀 下 15:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在那些日子,耶和華開始派遣亞蘭王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大。 In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah In those days yowm (yome) a day (as the warm hours), the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. began chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. to send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) against Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. Rezin Rtsiyn (rets-een') Retsin, the name of a Syrian and of an Israelite -- Rezin. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Syria 'Aram (arawm') the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians. and Pekah Peqach (peh'-kakh) watch; Pekach, an Israelite king -- Pekah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Remaliah Rmalyahuw (rem-al-yaw'-hoo) Jah has bedecked; Remaljah, an Israelite -- Remaliah.2 Kings 15:37 Multilingual Bible 2 Rois 15:37 French 2 Reyes 15:37 Biblia Paralela 列 王 紀 下 15:37 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |