New American Standard Bible (©1995) Also Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the customs which Israel had introduced.King James Bible Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. American King James Version Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. American Standard Version Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they made. Douay-Rheims Bible But neither did Juda itself keep the commandments of the Lord their God: but they walked in the errors of Israel, which they had wrought. Darby Bible Translation Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they had made. English Revised Version Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. Webster's Bible Translation Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. World English Bible Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. Young's Literal Translation Also Judah hath not kept the commands of Jehovah their God, and they walk in the statutes of Israel that they had made. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed nec ipse Iuda custodivit mandata Domini Dei sui verum ambulavit in erroribus Israhel quos operatus fuerat 2 Reyes 17:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tampoco Judá guardó los mandamientos del SEÑOR su Dios, sino que anduvieron en las costumbres que Israel había introducido. 2 Reyes 17:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tampoco Judá guardó los mandamientos del SEÑOR su Dios, sino que anduvieron en las costumbres que Israel había introducido. 2 Reyes 17:19 Spanish: Reina Valera (1909) Mas ni aun Judá guardó los mandamientos de Jehová su Dios; antes anduvieron en los estatutos de Israel, los cuales habían ellos hecho. 2 Reyes 17:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas ni aun Judá guardó los mandamientos del SEÑOR su Dios; antes anduvieron en los estatutos de Israel, los cuales ellos mismos hicieron. 2 Reyes 17:19 Spanish: Modern Pero tampoco Judá guardó los mandamientos de Jehovah su Dios, sino que anduvieron en las prácticas que Israel había establecido. 2 Rois 17:19 French: Louis Segond (1910) Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Eternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. - 2 Rois 17:19 French: Darby Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. 2 Rois 17:19 French: Martin (1744) Et même Juda ne garda point les commandements de l'Eternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu'Israël avait établies. 2 Rois 17:19 French: Ostervald (1744) Juda même ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu; mais ils marchèrent dans les coutumes qu'Israël avait établies. 2 Koenige 17:19 German: Luther (1912) (Dazu hielten auch die von Juda nicht die Gebote des HERRN, ihres Gottes, und wandelten in den Sitten, darnach Israel getan hatte.) 2 Koenige 17:19 German: Luther (1545) Dazu hielt auch Juda nicht die Gebote des HERRN, ihres Gottes, und wandelten nach den Sitten Israels, die sie getan hatten. 2 Koenige 17:19 German: Elberfelder (1871) Auch Juda beobachtete nicht die Gebote Jehovas, seines Gottes; und sie wandelten in den Satzungen Israels, die es gemacht hatte. 列 王 紀 下 17:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 猶 大 人 也 不 遵 守 耶 和 華 ─ 他 們 神 的 誡 命 , 隨 從 以 色 列 人 所 立 的 條 規 。 列 王 紀 下 17:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 犹 大 人 也 不 遵 守 耶 和 华 ─ 他 们 神 的 诫 命 , 随 从 以 色 列 人 所 立 的 条 规 。 列 王 紀 下 17:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 连犹大人也不持守耶和华他们的 神的吩咐,随从以色列人所行的习俗。 列 王 紀 下 17:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 連猶大人也不持守耶和華他們的 神的吩咐,隨從以色列人所行的習俗。 |