New American Standard Bible (©1995) They feared the LORD and served their own gods according to the custom of the nations from among whom they had been carried away into exile.King James Bible They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence. American King James Version They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from there. American Standard Version They feared Jehovah, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away. Douay-Rheims Bible And when they worshipped the Lord, they served also their own gods according to the custom of the nations out of which they were brought to Samaria: Darby Bible Translation They feared Jehovah, and served their own gods after the manner of the nations, whence they had been carried away. English Revised Version They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away. Webster's Bible Translation They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence. World English Bible They feared Yahweh, and served their own gods, after the ways of the nations from among whom they had been carried away. Young's Literal Translation Jehovah they are fearing, and their gods they are serving, according to the custom of the nations whence they removed them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum Dominum colerent diis quoque suis serviebant iuxta consuetudinem gentium de quibus translati fuerant Samariam 2 Reyes 17:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Temían al SEÑOR y servían a sus dioses conforme a la costumbre de las naciones de donde habían sido llevados al destierro. 2 Reyes 17:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Temían al SEÑOR pero servían a sus dioses conforme a la costumbre de las naciones de donde habían sido llevados al destierro. 2 Reyes 17:33 Spanish: Reina Valera (1909) Temían á Jehová, y honraban á sus dioses, según la costumbre de las gentes de donde habían sido trasladados. 2 Reyes 17:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Temían al SEÑOR, y honraban también a sus dioses, según la costumbre de los gentiles que habían hecho traspasar de allí. 2 Reyes 17:33 Spanish: Modern Temían a Jehovah, pero servían a sus dioses, según las prácticas de los pueblos de donde habían sido trasladados. 2 Rois 17:33 French: Louis Segond (1910) Ainsi ils craignaient l'Eternel, et ils servaient en même temps leurs dieux d'après la coutume des nations d'où on les avait transportés. 2 Rois 17:33 French: Darby ils craignaient l'Éternel, et ils servaient leurs dieux selon la coutume des nations d'où ils avaient été transportés. 2 Rois 17:33 French: Martin (1744) [Ainsi] ils révéraient l'Eternel, et en même temps ils servaient leurs dieux à la manière des nations qu'on avait transportées hors de là. 2 Rois 17:33 French: Ostervald (1744) Ainsi ils craignaient l'Éternel, et ils servaient en même temps leurs dieux, à la manière des nations d'où on les avait transportés. 2 Koenige 17:33 German: Luther (1912) Also fürchteten sie den HERRN und dienten auch den Göttern nach eines jeglichen Volkes Weise, von wo sie hergebracht waren. 2 Koenige 17:33 German: Luther (1545) Also fürchteten sie den HERRN und dieneten auch den Göttern nach eines jeglichen Volks Weise, von dannen sie hergebracht waren. 2 Koenige 17:33 German: Elberfelder (1871) Sie fürchteten Jehova, und sie dienten ihren Göttern nach der Weise der Nationen, aus welchen man sie weggeführt hatte. 列 王 紀 下 17:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 又 懼 怕 耶 和 華 , 又 事 奉 自 己 的 神 , 從 何 邦 遷 移 , 就 隨 何 邦 的 風 俗 。 列 王 紀 下 17:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 又 惧 怕 耶 和 华 , 又 事 奉 自 己 的 神 , 从 何 邦 迁 移 , 就 随 何 邦 的 风 俗 。 列 王 紀 下 17:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们既惧怕耶和华,又服事他们的神;从哪个民族掳来的,就按照哪个民族的习俗服事他们的神。 列 王 紀 下 17:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們既懼怕耶和華,又服事他們的神;從哪個民族擄來的,就按照哪個民族的習俗服事他們的神。 They feared the LORD and served their own gods after the manner of the nations whom they carried away from thence They feared yare' (yaw-ray') fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful). the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and served `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. their own gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. after the manner mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective of the nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. whom they carried away galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal from thence 2 Kings 17:33 Multilingual Bible 2 Rois 17:33 French 2 Reyes 17:33 Biblia Paralela 列 王 紀 下 17:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |