New American Standard Bible (©1995) Then Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people.King James Bible And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people. American King James Version And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people. American Standard Version And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people. Douay-Rheims Bible And Joab sounded the trumpet, and kept back the people from pursuing after Israel in their flight, being willing to spare he multitude. Darby Bible Translation And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab kept back the people. English Revised Version And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people. Webster's Bible Translation And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel: for Joab restrained the people. World English Bible Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people. Young's Literal Translation And Joab bloweth with a trumpet, and the people turneth back from pursuing after Israel, for Joab hath kept back the people; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cecinit autem Ioab bucina et retinuit populum ne persequeretur fugientem Israhel volens parcere multitudini 2 Samuel 18:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Joab tocó la trompeta, y el pueblo regresó de perseguir a Israel, porque Joab detuvo al pueblo. 2 Samuel 18:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Joab tocó la trompeta, y el pueblo regresó de perseguir a Israel, porque Joab detuvo al pueblo. 2 Samuel 18:16 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Joab tocó la corneta, y el pueblo se volvió de seguir á Israel, porque Joab detuvo al pueblo. 2 Samuel 18:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Joab tocó la trompeta, y el pueblo se volvió de seguir a Israel, porque Joab detuvo al pueblo. 2 Samuel 18:16 Spanish: Modern Entonces Joab tocó la corneta, y el pueblo dejó de perseguir a Israel, porque Joab detuvo al pueblo. 2 Samuel 18:16 French: Louis Segond (1910) Joab fit sonner de la trompette; et le peuple revint, cessant ainsi de poursuivre Israël, parce que Joab l'en empêcha. 2 Samuel 18:16 French: Darby Et Joab sonna de la trompette, et le peuple revint de la poursuite d'Israël, car Joab retint le peuple. 2 Samuel 18:16 French: Martin (1744) Alors Joab fit sonner la trompette, et le peuple cessa de poursuivre Israël, parce que Joab retint le peuple. 2 Samuel 18:16 French: Ostervald (1744) Alors Joab fit sonner de la trompette, et le peuple s'en revint et cessa de poursuivre Israël, car Joab retint le peuple. 2 Samuel 18:16 German: Luther (1912) Da blies Joab die Posaune und brachte das Volk wieder, daß es nicht weiter Israel nachjagte; denn Joab wollte das Volk schonen. 2 Samuel 18:16 German: Luther (1545) Da blies Joab die Posaune und brachte das Volk wieder, daß es nicht weiter Israel nachjagte; denn Joab wollte des Volks verschonen. 2 Samuel 18:16 German: Elberfelder (1871) Und Joab stieß in die Posaune, und das Volk kehrte um von der Verfolgung Israels; denn Joab hielt das Volk ab. (O. schonte das Volk) 撒 母 耳 記 下 18:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 押 吹 角 , 攔 阻 眾 人 , 他 們 就 回 來 , 不 再 追 趕 以 色 列 人 。 撒 母 耳 記 下 18:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 押 吹 角 , 拦 阻 众 人 , 他 们 就 回 来 , 不 再 追 赶 以 色 列 人 。 撒 母 耳 記 下 18:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约押吹响号角,众人就回来,不再追赶以色列人;因为约押拦阻众人继续追赶。 撒 母 耳 記 下 18:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約押吹響號角,眾人就回來,不再追趕以色列人;因為約押攔阻眾人繼續追趕。 And Joab blew the trumpet and the people returned from pursuing after Israel for Joab held back the people And Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. blew taqa` (taw-kah') to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping) the trumpet showphar (sho-far') a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet. and the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively from pursuing radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. for Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. held back chasak (khaw-sak') assuage, darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold. the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.2 Samuel 18:16 Multilingual Bible 2 Samuel 18:16 French 2 Samuel 18:16 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 18:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |