2 Samuel 18:16

Blew
Bloweth
Halted
Held
Horn
Israel
Joab
Jo'ab
Kept
Pursuing
Restrained
Sounded
Stopped
Troops
Trumpet
Turneth

Blew
Bloweth
Halted
Held
Horn
Joab
Jo'ab
Kept
Pursuing
Restrained
Returned
Sounded
Stopped
Troops
Trumpet
Turneth

Blew
Bloweth
Halted
Held
Horn
Joab
Jo'ab
Kept
Pursuing
Restrained
Returned
Sounded
Stopped
Troops
Trumpet
Turneth
<< 2 Samuel 18:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people.

King James Bible
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.

American King James Version
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.

American Standard Version
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.

Douay-Rheims Bible
And Joab sounded the trumpet, and kept back the people from pursuing after Israel in their flight, being willing to spare he multitude.

Darby Bible Translation
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab kept back the people.

English Revised Version
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.

Webster's Bible Translation
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel: for Joab restrained the people.

World English Bible
Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.

Young's Literal Translation
And Joab bloweth with a trumpet, and the people turneth back from pursuing after Israel, for Joab hath kept back the people;

שמואל ב 18:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְקַ֤ע יֹואָב֙ בַּשֹּׁפָ֔ר וַיָּ֣שָׁב הָעָ֔ם מִרְדֹ֖ף אַחֲרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־חָשַׂ֥ךְ יֹואָ֖ב אֶת־הָעָֽם׃

שמואל ב 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתקע יואב בשפר וישב העם מרדף אחרי ישראל כי־חשך יואב את־העם׃

שמואל ב 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְקַע יֹואָב בַּשֹּׁפָר וַיָּשָׁב הָעָם מִרְדֹף אַחֲרֵי יִשְׂרָאֵל כִּי־חָשַׂךְ יֹואָב אֶת־הָעָם׃

שמואל ב 18:16 Hebrew Bible
ויתקע יואב בשפר וישב העם מרדף אחרי ישראל כי חשך יואב את העם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cecinit autem Ioab bucina et retinuit populum ne persequeretur fugientem Israhel volens parcere multitudini

2 Samuel 18:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Joab tocó la trompeta, y el pueblo regresó de perseguir a Israel, porque Joab detuvo al pueblo.

2 Samuel 18:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Joab tocó la trompeta, y el pueblo regresó de perseguir a Israel, porque Joab detuvo al pueblo.

2 Samuel 18:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Joab tocó la corneta, y el pueblo se volvió de seguir á Israel, porque Joab detuvo al pueblo.

2 Samuel 18:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Joab tocó la trompeta, y el pueblo se volvió de seguir a Israel, porque Joab detuvo al pueblo.

2 Samuel 18:16 Spanish: Modern
Entonces Joab tocó la corneta, y el pueblo dejó de perseguir a Israel, porque Joab detuvo al pueblo.

2 Samuel 18:16 French: Louis Segond (1910)
Joab fit sonner de la trompette; et le peuple revint, cessant ainsi de poursuivre Israël, parce que Joab l'en empêcha.

2 Samuel 18:16 French: Darby
Et Joab sonna de la trompette, et le peuple revint de la poursuite d'Israël, car Joab retint le peuple.

2 Samuel 18:16 French: Martin (1744)
Alors Joab fit sonner la trompette, et le peuple cessa de poursuivre Israël, parce que Joab retint le peuple.

2 Samuel 18:16 French: Ostervald (1744)
Alors Joab fit sonner de la trompette, et le peuple s'en revint et cessa de poursuivre Israël, car Joab retint le peuple.

2 Samuel 18:16 German: Luther (1912)
Da blies Joab die Posaune und brachte das Volk wieder, daß es nicht weiter Israel nachjagte; denn Joab wollte das Volk schonen.

2 Samuel 18:16 German: Luther (1545)
Da blies Joab die Posaune und brachte das Volk wieder, daß es nicht weiter Israel nachjagte; denn Joab wollte des Volks verschonen.

2 Samuel 18:16 German: Elberfelder (1871)
Und Joab stieß in die Posaune, und das Volk kehrte um von der Verfolgung Israels; denn Joab hielt das Volk ab. (O. schonte das Volk)

撒 母 耳 記 下 18:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 押 吹 角 , 攔 阻 眾 人 , 他 們 就 回 來 , 不 再 追 趕 以 色 列 人 。

撒 母 耳 記 下 18:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 押 吹 角 , 拦 阻 众 人 , 他 们 就 回 来 , 不 再 追 赶 以 色 列 人 。

撒 母 耳 記 下 18:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约押吹响号角,众人就回来,不再追赶以色列人;因为约押拦阻众人继续追赶。

撒 母 耳 記 下 18:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約押吹響號角,眾人就回來,不再追趕以色列人;因為約押攔阻眾人繼續追趕。
And Joab blew the trumpet and the people returned from pursuing after Israel for Joab held back the people


And Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
blew
taqa`  (taw-kah')
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)
the trumpet
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.
and the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from pursuing
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
for Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
held back
chasak  (khaw-sak')
assuage, darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

2 Samuel 18:16 Multilingual Bible

2 Samuel 18:16 French

2 Samuel 18:16 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 18:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blew
Bloweth
Halted
Held
Horn
Israel
Joab
Jo'ab
Kept
Pursuing
Restrained
Sounded
Stopped
Troops
Trumpet
Turneth

Blew
Bloweth
Halted
Held
Horn
Joab
Jo'ab
Kept
Pursuing
Restrained
Returned
Sounded
Stopped
Troops
Trumpet
Turneth

Blew
Bloweth
Halted
Held
Horn
Joab
Jo'ab
Kept
Pursuing
Restrained
Returned
Sounded
Stopped
Troops
Trumpet
Turneth