Acts 13:35

<< Acts 13:35 >>

Wherefore he saith also in another psalm Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ετερω  adjective - dative singular masculine
heteros  het'-er-os:  (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ου  particle - negative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δωσεις  verb - future active indicative - second person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οσιον  adjective - accusative singular masculine
hosios  hos'-ee-os:  holy, mercy, shalt be.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ιδειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
διαφθοραν  noun - accusative singular feminine
diaphthora  dee-af-thor-ah':  decay -- corruption.

New American Standard Bible (©1995)
"Therefore He also says in another Psalm, 'YOU WILL NOT ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.'

King James Bible
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.

American King James Version
Why he said also in another psalm, You shall not suffer your Holy One to see corruption.

American Standard Version
Because he saith also in another psalm , Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption.

Douay-Rheims Bible
And therefore, in another place also, he saith: Thou shalt not suffer thy holy one to see corruption.

Darby Bible Translation
Wherefore also he says in another, Thou wilt not suffer thy gracious one to see corruption.

English Revised Version
Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.

Webster's Bible Translation
Wherefore he saith also in another psalm, Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption.

World English Bible
Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.'

Young's Literal Translation
wherefore also in another place he saith, Thou shalt not give Thy kind One to see corruption,

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διότι καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει, οὐ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὸ καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει· οὐ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διό καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει Οὐ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διότι καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει· οὐ δώσεις τὸν ὅσιον σου ἰδεῖν διαφθοράν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
διοτι και εν ετερω λεγει ου δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθοραν

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διο και εν ετερω λεγει ου δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθοραν

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Textus Receptus (1550)
διο και εν ετερω λεγει ου δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθοραν

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διο και εν ετερω λεγει ου δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθοραν

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Westcott/Hort
διοτι και εν ετερω λεγει ου δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθοραν

Acts 13:35 Hebrew Bible
על כן הוא אמר גם במקום אחר לא תתן חסידך לראות שחת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ideoque et alias dicit non dabis Sanctum tuum videre corruptionem

Hechos 13:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto dice también en otro salmo: NO PERMITIRAS QUE TU SANTO VEA CORRUPCION.

Hechos 13:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Por tanto dice también en otro salmo: 'NO PERMITIRAS QUE TU SANTO VEA CORRUPCION.'

Hechos 13:35 Spanish: Reina Valera (1909)
Por eso dice también en otro lugar: No permitirás que tu Santo vea corrupción.

Hechos 13:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por eso dice también en otro lugar: No permitirás que tu Santo vea corrupción.

Hechos 13:35 Spanish: Modern
Por eso dice también en otro lugar: No permitirás que tu Santo vea corrupción.

Actes 13:35 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi il dit encore ailleurs: Tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption.

Actes 13:35 French: Darby
C'est pourquoi il dit aussi dans un autre endroit: "Tu ne permettras point que ton saint voie la corruption".

Actes 13:35 French: Martin (1744)
C'est pourquoi il a dit aussi dans un autre endroit : tu ne permettras point que ton Saint sente la corruption.

Actes 13:35 French: Ostervald (1744)
C'est pourquoi il dit aussi dans un autre psaume: Tu ne permettras point que ton Saint voie la corruption.

Apostelgeschichte 13:35 German: Luther (1912)
Darum spricht er auch an einem andern Ort: "Du wirst es nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe."

Apostelgeschichte 13:35 German: Luther (1545)
Darum spricht er auch am andern Ort: Du wirst es nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe.

Apostelgeschichte 13:35 German: Elberfelder (1871)
Deshalb sagt er auch an einer anderen Stelle: "Du wirst nicht zugeben, (Eig. geben) daß dein Frommer (S. die Anm. zu Kap. 2,27) die Verwesung sehe". (Ps. 16,10)

使 徒 行 傳 13:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 一 篇 上 說 : 你 必 不 叫 你 的 聖 者 見 朽 壞 。

使 徒 行 傳 13:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 一 篇 上 说 : 你 必 不 叫 你 的 圣 者 见 朽 坏 。

使 徒 行 傳 13:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以他在另一篇说:‘你必不容你的圣者见朽坏。’

使 徒 行 傳 13:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以他在另一篇說:‘你必不容你的聖者見朽壞。’


Allow Corruption Decay Destruction Elsewhere Gracious Holy Kind Psalm Says Suffer Undergo Wherefore Wilt

Allow Corruption Decay Destruction Elsewhere Gracious Holy Kind Psalm Stated Suffer Thou Undergo Wherefore Wilt

Allow Corruption Decay Destruction Elsewhere Gracious Holy Kind Psalm Stated Suffer Thou Undergo Wherefore Wilt

Acts 13:35 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible