New American Standard Bible (©1995) For this reason they could not believe, for Isaiah said again,King James Bible Therefore they could not believe, because that Esaias said again, American King James Version Therefore they could not believe, because that Esaias said again, American Standard Version For this cause they could not believe, for that Isaiah said again, Douay-Rheims Bible Therefore they could not believe, because Isaias said again: Darby Bible Translation On this account they could not believe, because Esaias said again, English Revised Version For this cause they could not believe, for that Isaiah said again, Webster's Bible Translation Therefore they could not believe, because that Isaiah said again, World English Bible For this cause they couldn't believe, for Isaiah said again, Young's Literal Translation Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἡσαΐας· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Greek Orthodox Church διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἡσαΐας· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Textus Receptus (1550) δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea non poterant credere quia iterum dixit Esaias Juan 12:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también: Juan 12:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también: Juan 12:39 Spanish: Reina Valera (1909) Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías: Juan 12:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías: Juan 12:39 Spanish: Modern Por eso no podían creer, porque Isaías dijo en otra ocasión: Jean 12:39 French: Louis Segond (1910) Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Esaïe a dit encore: Jean 12:39 French: Darby C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu'Ésaïe dit encore: Jean 12:39 French: Martin (1744) C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, à cause qu'Esaïe dit encore : Jean 12:39 French: Ostervald (1744) Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Ésaïe a dit encore: Johannes 12:39 German: Luther (1912) Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja sagte abermals: Johannes 12:39 German: Luther (1545) Darum konnten sie nicht glauben; denn Jesaja sagt abermal: Johannes 12:39 German: Elberfelder (1871) Darum konnten sie nicht glauben, weil Jesajas wiederum gesagt hat: 約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 所 以 不 能 信 , 因 為 以 賽 亞 又 說 : 約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 所 以 不 能 信 , 因 为 以 赛 亚 又 说 : 約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们不能相信,因为以赛亚又说: 約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們不能相信,因為以賽亞又說: Therefore __ they could not believe because that Esaias said again δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηδυναντο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person - attic dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. πιστευειν verb - present active infinitive pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ησαιας noun - nominative singular masculine Hesaias  hay-sah-ee'-as: Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite -- Esaias.John 12:39 Multilingual Bible Jean 12:39 French Juan 12:39 Biblia Paralela 約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |