
And he took them __ the same hour of the night and washed their stripes __ and was baptized he and all his straightway και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παραλαβων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εκεινη demonstrative pronoun - dative singular feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωρα noun - dative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυκτος noun - genitive singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. ελουσεν verb - aorist active indicative - third person singular louo  loo'-o: to bathe (the whole person; cleanse garments exclusively) -- wash. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πληγων noun - genitive plural feminine plege  play-gay': a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity -- plague, stripe, wound(-ed). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εβαπτισθη verb - aorist passive indicative - third person singular baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole παραχρημα adverb parachrema  par-akh-ray'-mah: at the thing itself, i.e. instantly -- forthwith, immediately, presently, straightway, soon.
 New American Standard Bible (©1995) And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.King James Bible And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway. American King James Version And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway. American Standard Version And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately. Douay-Rheims Bible And he, taking them the same hour of the night, washed their stripes, and himself was baptized, and all his house immediately. Darby Bible Translation And he took them the same hour of the night and washed them from their stripes; and was baptised, he and all his straightway. English Revised Version And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately. Webster's Bible Translation And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, without delay. World English Bible He took them the same hour of the night, and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household. Young's Literal Translation and having taken them, in that hour of the night, he did bathe them from the blows, and was baptized, himself and all his presently, ΠΡΑΞΕΙΣ 16:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν, καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ ἅπαντες παραχρῆμα, ΠΡΑΞΕΙΣ 16:33 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν, καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ πάντες παραχρῆμα, ΠΡΑΞΕΙΣ 16:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ πάντες παραχρῆμα ΠΡΑΞΕΙΣ 16:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν, καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ ἅπαντες παραχρῆμα, ΠΡΑΞΕΙΣ 16:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και παραλαβων αυτους εν εκεινη τη ωρα της νυκτος ελουσεν απο των πληγων και εβαπτισθη αυτος και οι αυτου απαντες παραχρημα ΠΡΑΞΕΙΣ 16:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και παραλαβων αυτους εν εκεινη τη ωρα της νυκτος ελουσεν απο των πληγων και εβαπτισθη αυτος και οι αυτου παντες παραχρημα ΠΡΑΞΕΙΣ 16:33 Greek NT: Textus Receptus (1550) και παραλαβων αυτους εν εκεινη τη ωρα της νυκτος ελουσεν απο των πληγων και εβαπτισθη αυτος και οι αυτου παντες παραχρημα ΠΡΑΞΕΙΣ 16:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) και παραλαβων αυτους εν εκεινη τη ωρα της νυκτος ελουσεν απο των πληγων και εβαπτισθη αυτος και οι αυτου παντες παραχρημα ΠΡΑΞΕΙΣ 16:33 Greek NT: Westcott/Hort και παραλαβων αυτους εν εκεινη τη ωρα της νυκτος ελουσεν απο των πληγων και εβαπτισθη αυτος και οι αυτου απαντες παραχρημα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et tollens eos in illa hora noctis lavit plagas eorum et baptizatus est ipse et omnes eius continuo Hechos 16:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y él los tomó en aquella misma hora de la noche, y les lavó las heridas; enseguida fue bautizado, él y todos los suyos. Hechos 16:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El carcelero los tomó en aquella misma hora de la noche y les lavó las heridas, y enseguida fue bautizado con todos los suyos. Hechos 16:33 Spanish: Reina Valera (1909) Y tomándolos en aquella misma hora de la noche, les lavó los azotes; y se bautizó luego él, y todos los suyos. Hechos 16:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tomándolos él en aquella misma hora de la noche, les lavó las hendas; y se bautizó luego él, y todos los suyos. Hechos 16:33 Spanish: Modern En aquella hora de la noche, los tomó consigo y les lavó las heridas de los azotes. Y él fue bautizado en seguida, con todos los suyos. Actes 16:33 French: Louis Segond (1910) Il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens. Actes 16:33 French: Darby Et il les prit en cette même heure de la nuit, et lava leurs plaies; et sur-le-champ il fut baptisé, lui et tous les siens. Actes 16:33 French: Martin (1744) Après cela, les prenant en cette même heure de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt après il fut baptisé, avec tous ceux de sa maison. Actes 16:33 French: Ostervald (1744) Et les ayant pris avec lui à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies; et il fut aussitôt baptisé, lui et tous les siens. Apostelgeschichte 16:33 German: Luther (1912) Und er nahm sie zu sich in derselben Stunde der Nacht und wusch ihnen die Striemen ab; und er ließ sich taufen und alle die Seinen alsobald. Apostelgeschichte 16:33 German: Luther (1545) Und er nahm sie zu sich in derselbigen Stunde der Nacht und wusch ihnen die Striemen ab; und er ließ sich taufen und alle die Seinen alsobald. Apostelgeschichte 16:33 German: Elberfelder (1871) Und er nahm sie in jener Stunde der Nacht zu sich und wusch ihnen die Striemen ab; und er wurde getauft, er und alle die Seinigen alsbald. 使 徒 行 傳 16:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 夜 , 就 在 那 時 候 , 禁 卒 把 他 們 帶 去 , 洗 他 們 的 傷 ; 他 和 屬 乎 他 的 人 立 時 都 受 了 洗 。 使 徒 行 傳 16:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 夜 , 就 在 那 时 候 , 禁 卒 把 他 们 带 去 , 洗 他 们 的 伤 ; 他 和 属 乎 他 的 人 立 时 都 受 了 洗 。 使 徒 行 傳 16:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就在当夜的那个时候,狱吏领他们去洗伤,狱吏和他家人都受了洗, 使 徒 行 傳 16:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就在當夜的那個時候,獄吏領他們去洗傷,獄吏和他家人都受了洗,  Attention Baptised Baptism Baptized Bathe Blows Delay Family Hour Household Immediately Jailer Presently Straight Straightway Stripes Washed Wounds
 Attention Baptism Baptized Bathe Blows Delay Family Hour Household Immediately Jailer Night Once Presently Straight Straightway Stripes Time Washed Wounds
 Attention Baptism Baptized Bathe Blows Delay Family Hour Household Immediately Jailer Night Once Presently Straight Straightway Stripes Time Washed Wounds
Acts 16:33 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |