
The pure candlestick with the lamps thereof even with the lamps to be set in order and all the vessels thereof and the oil for light The pure tahowr (taw-hore') pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness). candlestick mnowrah (men-o-raw') a chandelier -- candlestick. with the lamps niyr (neer) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light -- candle, lamp, light. thereof even with the lamps niyr (neer) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light -- candle, lamp, light. to be set in order ma`arakah (mah-ar-aw-kaw') an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array -- army, fight, be set in order, ordered place, rank, row. and all the vessels kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. thereof and the oil shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. for light ma'owr (maw-ore') a luminous body or luminary, i.e. (abstractly) light (as an element): figuratively, brightness, i.e.cheerfulness; specifically, a chandelier -- bright, light.
 New American Standard Bible (©1995) the pure gold lampstand, with its arrangement of lamps and all its utensils, and the oil for the light;King James Bible The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light, American King James Version The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light, American Standard Version the pure candlestick, the lamps thereof, even the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for the light; Douay-Rheims Bible The altar of gold, and the ointment, and the incense of spices: Darby Bible Translation the pure candlestick, its lamps, the lamps set in order, and all its utensils, and the oil for the light; English Revised Version the pure candlestick, the lamps thereof, even the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for the light; Webster's Bible Translation The pure candlestick, with its lamps, even with the lamps to be set in order, and all its vessels, and the oil for light, World English Bible the pure lampstand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light, Young's Literal Translation the pure candlestick, its lamps, the lamps of arrangement, and all its vessels, and the oil for the light. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata altare aureum et unguentum thymiama ex aromatibus Éxodo 39:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) el candelabro de oro puro con su conjunto de lámparas y todos sus utensilios, y el aceite para el alumbrado; Éxodo 39:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) el candelabro de oro puro con su conjunto de lámparas y todos sus utensilios, y el aceite para el alumbrado; Éxodo 39:37 Spanish: Reina Valera (1909) El candelero limpio, sus candilejas, las lámparas que debían mantenerse en orden, y todos sus vasos, y el aceite para la luminaria; Éxodo 39:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El candelero limpio, sus candilejas, las candilejas de la ordenanza, y todos sus vasos, y el aceite para la luminaria. Éxodo 39:37 Spanish: Modern el candelabro de oro puro, su hilera de lámparas y todos sus utensilios; el aceite para la iluminación; Exode 39:37 French: Louis Segond (1910) le chandelier d'or pur, ses lampes, les lampes préparées, tous ses ustensiles, et l'huile pour le chandelier; Exode 39:37 French: Darby le chandelier pur, ses lampes, les lampes à ranger, et tous ses ustensiles, et l'huile du luminaire; Exode 39:37 French: Martin (1744) Et le chandelier pur, avec toutes ses lampes arrangées, et tous ses ustensiles, et l'huile du luminaire; Exode 39:37 French: Ostervald (1744) Le chandelier pur, avec les lampes, les lampes arrangées, et tous ses ustensiles, et l'huile du luminaire; 2 Mose 39:37 German: Luther (1912) den schönen Leuchter mit den Lampen zubereitet und allem seinen Geräte und Öl zum Licht; {~} 2 Mose 39:37 German: Luther (1545) den schönen Leuchter, mit den Lampen zubereitet, und alle seinem Geräte, und Öl zu Lichtern; 2 Mose 39:37 German: Elberfelder (1871) den reinen Leuchter, seine Lampen, die zuzurichtenden Lampen, und alle seine Geräte und das Öl zum Licht; 出 埃 及 記 39:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 精 金 的 燈 臺 和 擺 列 的 燈 盞 , 與 燈 臺 的 一 切 器 具 , 並 點 燈 的 油 , 出 埃 及 記 39:37 Chinese Bible: Union (Simplified) 精 金 的 灯 ? 和 摆 列 的 灯 盏 , 与 灯 ? 的 一 切 器 具 , 并 点 灯 的 油 , 出 埃 及 記 39:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) 纯金的灯台与灯盏,就是摆列在灯台上的灯盏和灯台上的一切器具,以及点灯用的油; 出 埃 及 記 39:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) 純金的燈臺與燈盞,就是擺列在燈臺上的燈盞和燈臺上的一切器具,以及點燈用的油;  Accessories Arrangement Candlestick Gold Lamps Lampstand Lights Oil Order Places Pure Row Support Thereof Utensils Vessels
 Accessories Arrangement Candlestick Gold Lampstand Lights Oil Order Pure Row Support Thereof Utensils Vessels
 Accessories Arrangement Candlestick Gold Lampstand Lights Oil Order Pure Row Support Thereof Utensils Vessels
Exodus 39:37 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |