Ezekiel 20:18

Children
Defile
Defiled
Desert
Fathers
Follow
Guided
Idols
Images
Judgments
Laws
Observe
Orders
Ordinances
Rules
Statutes
Unclean
Walk
Waste
Wilderness
Yourselves

Defile
Defiled
Fathers
Follow
Guided
Idols
Images
Judgments
Laws
Observe
Orders
Ordinances
Rules
Sons
Statutes
Unclean
Walk
Waste
Wilderness
Yourselves

Defile
Defiled
Fathers
Follow
Guided
Idols
Images
Judgments
Laws
Observe
Orders
Ordinances
Rules
Sons
Statutes
Unclean
Walk
Waste
Wilderness
Yourselves
<< Ezekiel 20:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I said to their children in the wilderness, 'Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.

King James Bible
But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:

American King James Version
But I said to their children in the wilderness, Walk you not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:

American Standard Version
And I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.

Douay-Rheims Bible
And I said to their children in the wilderness: Walk not in the statutes of your fathers, and observe not their judgments, nor be ye defiled with their idols:

Darby Bible Translation
And I said unto their children in the wilderness, Walk not in the statutes of your fathers, neither keep their ordinances, nor defile yourselves with their idols.

English Revised Version
And I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:

Webster's Bible Translation
But I said to their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:

World English Bible
I said to their children in the wilderness, Don't walk in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.

Young's Literal Translation
And I say to their sons in the wilderness: In the statutes of your fathers ye walk not, And their judgments ye do not observe, And with their idols ye are not defiled.

יחזקאל 20:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַ֤ר אֶל־בְּנֵיהֶם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בְּחוּקֵּ֤י אֲבֹֽותֵיכֶם֙ אַל־תֵּלֵ֔כוּ וְאֶת־מִשְׁפְּטֵיהֶ֖ם אַל־תִּשְׁמֹ֑רוּ וּבְגִלּוּלֵיהֶ֖ם אַל־תִּטַּמָּֽאוּ׃

יחזקאל 20:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמר אל־בניהם במדבר בחוקי אבותיכם אל־תלכו ואת־משפטיהם אל־תשמרו ובגלוליהם אל־תטמאו׃

יחזקאל 20:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֹמַר אֶל־בְּנֵיהֶם בַּמִּדְבָּר בְּחוּקֵּי אֲבֹותֵיכֶם אַל־תֵּלֵכוּ וְאֶת־מִשְׁפְּטֵיהֶם אַל־תִּשְׁמֹרוּ וּבְגִלּוּלֵיהֶם אַל־תִּטַּמָּאוּ׃

יחזקאל 20:18 Hebrew Bible
ואמר אל בניהם במדבר בחוקי אבותיכם אל תלכו ואת משפטיהם אל תשמרו ובגלוליהם אל תטמאו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixi autem ad filios eorum in solitudine in praeceptis patrum vestrorum nolite incedere nec iudicia eorum custodiatis nec in idolis eorum polluamini

Ezequiel 20:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Y dije a sus hijos en el desierto: ``No andéis en los estatutos de vuestros padres, ni guardéis sus decretos, ni os contaminéis con sus ídolos.

Ezequiel 20:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y dije a sus hijos en el desierto: 'No anden en los estatutos de sus padres, ni guarden sus decretos, ni se contaminen con sus ídolos.

Ezequiel 20:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Antes dije en el desierto á sus hijos: No andéis en las ordenanzas de vuestros padres, ni guardéis sus leyes, ni os contaminéis en sus ídolos.

Ezequiel 20:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
antes dije en el desierto a sus hijos: No andéis en las ordenanzas de vuestros padres, ni guardéis sus leyes, ni os contaminéis con sus ídolos.

Ezequiel 20:18 Spanish: Modern
Y dije a sus hijos en el desierto: 'No andéis según las leyes de vuestros padres; no guardéis sus decretos, ni os contaminéis con sus ídolos.

Ézéchiel 20:18 French: Louis Segond (1910)
Je dis à leurs fils dans le désert: Ne suivez pas les préceptes de vos pères, n'observez pas leurs coutumes, et ne vous souillez pas par leurs idoles!

Ézéchiel 20:18 French: Darby
Et je dis à leurs fils dans le désert: Ne marchez pas dans les statuts de vos pères, et ne gardez point leurs ordonnances, et ne vous rendez pas impurs par leurs idoles.

Ézéchiel 20:18 French: Martin (1744)
Mais je dis à leurs enfants au désert : ne marchez point dans les statuts de vos pères, et ne gardez point leurs ordonnances, et ne vous souillez point par leurs idoles.

Ézéchiel 20:18 French: Ostervald (1744)
Je dis à leurs enfants au désert: Ne marchez pas selon les préceptes de vos pères, n'observez pas leurs mœurs, et ne vous souillez pas avec leurs idoles.

Hesekiel 20:18 German: Luther (1912)
Und ich sprach zu ihren Kindern in der Wüste: Ihr sollt nach eurer Väter Geboten nicht leben und ihre Rechte nicht halten und an ihren Götzen euch nicht verunreinigen.

Hesekiel 20:18 German: Luther (1545)
Und ich sprach zu ihren Kindern in der Wüste: Ihr sollt nach eurer Väter Geboten nicht leben und ihre Rechte nicht halten und an ihren Götzen euch nicht verunreinigen.

Hesekiel 20:18 German: Elberfelder (1871)
Und ich sprach zu ihren Kindern in der Wüste: Wandelt nicht in den Satzungen eurer Väter, und haltet ihre Rechte nicht, und verunreiniget euch nicht mit ihren Götzen.

以 西 結 書 20:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 在 曠 野 對 他 們 的 兒 女 說 : 不 要 遵 行 你 們 父 親 的 律 例 , 不 要 謹 守 他 們 的 惡 規 , 也 不 要 因 他 們 的 偶 像 玷 污 自 己 。

以 西 結 書 20:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 在 旷 野 对 他 们 的 儿 女 说 : 不 要 遵 行 你 们 父 亲 的 律 例 , 不 要 谨 守 他 们 的 恶 规 , 也 不 要 因 他 们 的 偶 像 玷 污 自 己 。

以 西 結 書 20:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“‘我在旷野对他们的儿女说:不要遵行你们祖先的律例,不要谨守他们的典章,也不要因他们的偶像玷污自己。

以 西 結 書 20:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“‘我在曠野對他們的兒女說:不要遵行你們祖先的律例,不要謹守他們的典章,也不要因他們的偶像玷污自己。
But I said unto their children in the wilderness Walk ye not in the statutes of your fathers neither observe their judgments nor defile yourselves with their idols


But I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto their children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
in the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
Walk
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
ye not in the statutes
choq  (khoke)
an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
of your fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
neither observe
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
their judgments
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
nor defile
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
yourselves with their idols
gilluwl  (ghil-lool')
a log (as round); by implication, an idol -- idol.

Ezekiel 20:18 Multilingual Bible

Ézéchiel 20:18 French

Ezequiel 20:18 Biblia Paralela

以 西 結 書 20:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
Defile
Defiled
Desert
Fathers
Follow
Guided
Idols
Images
Judgments
Laws
Observe
Orders
Ordinances
Rules
Statutes
Unclean
Walk
Waste
Wilderness
Yourselves

Defile
Defiled
Fathers
Follow
Guided
Idols
Images
Judgments
Laws
Observe
Orders
Ordinances
Rules
Sons
Statutes
Unclean
Walk
Waste
Wilderness
Yourselves

Defile
Defiled
Fathers
Follow
Guided
Idols
Images
Judgments
Laws
Observe
Orders
Ordinances
Rules
Sons
Statutes
Unclean
Walk
Waste
Wilderness
Yourselves