New American Standard Bible (©1995) 'I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.'King James Bible I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. American King James Version I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. American Standard Version I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High. Douay-Rheims Bible I will ascend above the height of the clouds, I will be like the most High. Darby Bible Translation I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High: English Revised Version I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High. Webster's Bible Translation I will ascend above the hights of the clouds; I will be like the Most High. World English Bible I will ascend above the heights of the clouds! I will make myself like the Most High!" Young's Literal Translation I go up above the heights of a thick cloud, I am like to the Most High. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ascendam super altitudinem nubium ero similis Altissimo Isaías 14:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Subiré sobre las alturas de las nubes, me haré semejante al Altísimo. Isaías 14:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Subiré sobre las alturas de las nubes, Me haré semejante al Altísimo.' Isaías 14:14 Spanish: Reina Valera (1909) Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo. Isaías 14:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo. Isaías 14:14 Spanish: Modern Subiré sobre las alturas de las nubes y seré semejante al Altísimo.' Ésaïe 14:14 French: Louis Segond (1910) Je monterai sur le sommet des nues, Je serai semblable au Très-Haut. Ésaïe 14:14 French: Darby Je monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au Très-haut. Ésaïe 14:14 French: Martin (1744) Je monterai au-dessus des hauts lieux des nuées; je serai semblable au Souverain. Ésaïe 14:14 French: Ostervald (1744) Je monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au Très-Haut. Jesaja 14:14 German: Luther (1912) ich will mich setzen auf den Berg der Versammlung in der fernsten Mitternacht; ich will über die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerhöchsten." Jesaja 14:14 German: Luther (1545) ich will mich setzen auf den Berg des Stifts, an der Seite gegen Mitternacht; ich will über die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerhöchsten. Jesaja 14:14 German: Elberfelder (1871) Ich will hinauffahren auf Wolkenhöhen, mich gleichmachen dem Höchsten." - 以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 升 到 高 雲 之 上 ; 我 要 與 至 上 者 同 等 。 以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 升 到 高 云 之 上 ; 我 要 与 至 上 者 同 等 。 以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要升到云的高处,我要使自己像那至高者一般。’ 以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要升到雲的高處,我要使自己像那至高者一般。’ I will ascend above the heights of the clouds I will be like the most High I will ascend `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) above the heights bamah (bam-maw') an elevation -- height, high place, wave. of the clouds `ab (awb) an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse -- clay, (thick) cloud, thick, thicket. I will be like damah (daw-maw') to compare; by implication, to resemble, liken, consider -- compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. the most High 'elyown (el-yone') an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme -- (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).Isaiah 14:14 Multilingual Bible Ésaïe 14:14 French Isaías 14:14 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |