New American Standard Bible (©1995) "Blessed is the man who trusts in the LORD And whose trust is the LORD.King James Bible Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. American King James Version Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is. American Standard Version Blessed is the man that trusteth in Jehovah, and whose trust Jehovah is. Douay-Rheims Bible Blessed be the man that trusteth in the Lord, and the Lord shall be his confidence. Darby Bible Translation Blessed is the man that confideth in Jehovah, and whose confidence Jehovah is. English Revised Version Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. Webster's Bible Translation Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. World English Bible Blessed is the man who trusts in Yahweh, and whose trust Yahweh is. Young's Literal Translation Blessed is the man who trusteth in Jehovah, And whose confidence hath been Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata benedictus vir qui confidit in Domino et erit Dominus fiducia eius Jeremías 17:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Bendito es el hombre que confía en el SEÑOR, cuya confianza es el SEÑOR. Jeremías 17:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Bendito es el hombre que confía en el SEÑOR, Cuya confianza es el SEÑOR. Jeremías 17:7 Spanish: Reina Valera (1909) Bendito el varón que se fía en Jehová, y cuya confianza es Jehová. Jeremías 17:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Bendito el varón que se fía en el SEÑOR, y cuya confianza es el SEÑOR. Jeremías 17:7 Spanish: Modern Bendito el hombre que confía en Jehovah, y cuya confianza es Jehovah. Jérémie 17:7 French: Louis Segond (1910) Béni soit l'homme qui se confie dans l'Eternel, Et dont l'Eternel est l'espérance! Jérémie 17:7 French: Darby Béni l'homme qui se confie en l'Éternel, et de qui l'Éternel est la confiance! Jérémie 17:7 French: Martin (1744) Béni soit l'homme qui se confie en l'Eternel, et duquel l'Eternel est la confiance. Jérémie 17:7 French: Ostervald (1744) Béni soit l'homme qui se confie en l'Éternel, dont l'Éternel est la confiance! Jeremia 17:7 German: Luther (1912) Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verläßt und des Zuversicht der HERR ist. Jeremia 17:7 German: Luther (1545) Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verläßt, und der HERR seine Zuversicht ist! Jeremia 17:7 German: Elberfelder (1871) Gesegnet ist der Mann, der auf Jehova vertraut und dessen Vertrauen Jehova ist! 耶 利 米 書 17:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 倚 靠 耶 和 華 、 以 耶 和 華 為 可 靠 的 , 那 人 有 福 了 ! 耶 利 米 書 17:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 倚 靠 耶 和 华 、 以 耶 和 华 为 可 靠 的 , 那 人 有 福 了 ! 耶 利 米 書 17:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但倚靠耶和华,以耶和华为他所信赖的,这人是有福的。 耶 利 米 書 17:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但倚靠耶和華,以耶和華為他所信賴的,這人是有福的。 Blessed is the man that trusteth in the LORD and whose hope the LORD is Blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) is the man geber (gheh'-ber) a valiant man or warrior; generally, a person simply -- every one, man, mighty. that trusteth batach (baw-takh') to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. in the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and whose hope mibtach (mib-tawkh') a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance -- confidence, hope, sure, trust. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. isJeremiah 17:7 Multilingual Bible Jérémie 17:7 French Jeremías 17:7 Biblia Paralela 耶 利 米 書 17:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |