
And at what instant I shall speak concerning a nation and concerning a kingdom to build and to plant it And at what instant rega` (reh'-gah) a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time; instant, moment, space, suddenly. I shall speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue concerning a nation gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. and concerning a kingdom mamlakah (mam-law-kaw') dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm) -- kingdom, king's, reign, royal. to build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. and to plant nata` (naw-tah') to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er). it
 New American Standard Bible (©1995) "Or at another moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to build up or to plant it;King James Bible And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; American King James Version And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; American Standard Version And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; Douay-Rheims Bible And I will suddenly speak of a nation and of a kingdom, to build up and plant it. Darby Bible Translation And at the moment that I speak concerning a nation and concerning a kingdom, to build and to plant, English Revised Version And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; Webster's Bible Translation And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; World English Bible At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; Young's Literal Translation And the moment I speak concerning a nation, And concerning a kingdom, to build, and to plant, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et subito loquar de gente et regno ut aedificem et ut plantem illud Jeremías 18:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y de pronto puedo hablar acerca de una nación o de un reino, de edificar y de plantar; Jeremías 18:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "O en otro momento, puedo hablar acerca de una nación o de un reino, de edificar y de plantar; Jeremías 18:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y en un instante hablaré de la gente y del reino, para edificar y para plantar; Jeremías 18:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y en un instante hablaré de la gente y del Reino, para edificar y para plantar; Jeremías 18:9 Spanish: Modern Y en un instante hablaré acerca de una nación o de un reino, como para edificar y para plantar. Jérémie 18:9 French: Louis Segond (1910) Et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, De bâtir et de planter; Jérémie 18:9 French: Darby Et au moment où je parle d'une nation et d'un royaume, pour bâtir et pour planter, Jérémie 18:9 French: Martin (1744) Et si en un instant je parle d'une nation et d'un Royaume, pour l'édifier et pour le planter; Jérémie 18:9 French: Ostervald (1744) Et au moment où j'aurai parlé d'une nation, d'un royaume, pour édifier et pour planter, Jeremia 18:9 German: Luther (1912) Und plötzlich rede ich von einem Volk und Königreich, daß ich's bauen und pflanzen wolle. Jeremia 18:9 German: Luther (1545) Und plötzlich rede ich von einem Volk und Königreich, daß ich's bauen und pflanzen wolle. Jeremia 18:9 German: Elberfelder (1871) Und ein anderes Mal rede ich über ein Volk und über ein Königreich, es zu bauen und zu pflanzen; 耶 利 米 書 18:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 何 時 論 到 一 邦 或 一 國 說 , 要 建 立 、 栽 植 ; 耶 利 米 書 18:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 何 时 论 到 一 邦 或 一 国 说 , 要 建 立 、 栽 植 ; 耶 利 米 書 18:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 同样,我什么时候宣布要建立、栽植一邦或一国, 耶 利 米 書 18:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 同樣,我甚麼時候宣布要建立、栽植一邦或一國,  Announce Anything Build Building Built Declare Instant Kingdom Moment Nation Plant Planted Planting Speak Whenever
 Announce Build Building Built Declare Instant Kingdom Moment Nation Plant Planted Planting Speak Time Whenever
 Announce Build Building Built Declare Instant Kingdom Moment Nation Plant Planted Planting Speak Time Whenever
Jeremiah 18:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |