John 8:38

<< John 8:38 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I speak the things which I have seen with My Father; therefore you also do the things which you heard from your father."

King James Bible
I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father.

American King James Version
I speak that which I have seen with my Father: and you do that which you have seen with your father.

American Standard Version
I speak the things which I have seen with my Father: and ye also do the things which ye heard from your father.

Douay-Rheims Bible
I speak that which I have seen with my Father: and you do the things that you have seen with your father.

Darby Bible Translation
I speak what I have seen with my Father, and ye then do what ye have seen with your father.

English Revised Version
I speak the things which I have seen with my Father: and ye also do the things which ye heard from your father.

Webster's Bible Translation
I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father.

World English Bible
I say the things which I have seen with my Father; and you also do the things which you have seen with your father."

Young's Literal Translation
I -- that which I have seen with my Father do speak, and ye, therefore, that which ye have seen with your father -- ye do.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγὼ ἃ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ λαλῶ· καὶ ὑμεῖς οὖν ἃ ἠκούσατε παρὰ τοῦ πατρὸς ποιεῖτε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγὼ ὃ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ μου λαλῶ· καὶ ὑμεῖς οὖν ὃ ἑωράκατε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν ποιεῖτε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγὼ ὃ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ μου, λαλῶ· καὶ ὑμεῖς οὖν ὃ ἑωράκατε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν ποιεῖτε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἃ ἐγὼ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ λαλῶ· καὶ ὑμεῖς οὖν ἃ ἠκούσατε παρὰ τοῦ πατρὸς ποιεῖτε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εγω α εωρακα παρα τω πατρι λαλω και υμεις ουν α ηκουσατε παρα του πατρος ποιειτε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγω ο εωρακα παρα τω πατρι μου λαλω και υμεις ουν ο εωρακατε παρα τω πατρι υμων ποιειτε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:38 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εγω ο εωρακα παρα τω πατρι μου λαλω και υμεις ουν ο εωρακατε παρα τω πατρι υμων ποιειτε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγω ο εωρακα παρα τω πατρι μου λαλω και υμεις ουν ο εωρακατε παρα τω πατρι υμων ποιειτε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:38 Greek NT: Westcott/Hort
α εγω εωρακα παρα τω πατρι λαλω και υμεις ουν α ηκουσατε παρα του πατρος ποιειτε

John 8:38 Hebrew Bible
אני מדבר את אשר ראיתי אצל אבי ואתם עשים את אשר ראיתם אצל אביכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego quod vidi apud Patrem loquor et vos quae vidistis apud patrem vestrum facitis

Juan 8:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo hablo lo que he visto con mi Padre; vosotros, entonces, hacéis también lo que oísteis de vuestro padre.

Juan 8:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Yo hablo lo que he visto con Mi Padre; ustedes, entonces, hacen también lo que oyeron de su padre."

Juan 8:38 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo hablo lo que he visto cerca del Padre; y vosotros hacéis lo que habéis oído cerca de vuestro padre.

Juan 8:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo, lo que he visto con mi Padre, hablo; y vosotros lo que habéis visto con vuestro padre, hacéis.

Juan 8:38 Spanish: Modern
Yo hablo de lo que he visto estando con el Padre, y vosotros hacéis lo que habéis oído de parte de vuestro padre.

Jean 8:38 French: Louis Segond (1910)
Je dis ce que j'ai vu chez mon Père; et vous, vous faites ce que vous avez entendu de la part de votre père.

Jean 8:38 French: Darby
Moi, je dis ce que j'ai vu chez mon Père; vous aussi donc, vous faites les choses que vous avez entendues de la part de votre père.

Jean 8:38 French: Martin (1744)
Je vous dis ce que j'ai vu chez mon Père; et vous aussi vous faites les choses que vous avez vues chez votre père.

Jean 8:38 French: Ostervald (1744)
Je dis ce que j'ai vu chez mon Père; et vous aussi, vous faites ce que vous avez vu chez votre père.

Johannes 8:38 German: Luther (1912)
Ich rede, was ich von meinem Vater gesehen habe; so tut ihr, was ihr von eurem Vater gesehen habt.

Johannes 8:38 German: Luther (1545)
Ich rede, was ich von meinem Vater gesehen habe; so tut ihr, was ihr von eurem Vater gesehen habt.

Johannes 8:38 German: Elberfelder (1871)
Ich rede, was ich bei meinem Vater gesehen habe, und ihr nun tut, was ihr von eurem Vater gehört habt.

約 翰 福 音 8:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 所 說 的 是 在 我 父 那 裡 看 見 的 ; 你 們 所 行 的 是 在 你 們 的 父 那 裡 聽 見 的 。

約 翰 福 音 8:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 所 说 的 是 在 我 父 那 里 看 见 的 ; 你 们 所 行 的 是 在 你 们 的 父 那 里 听 见 的 。

約 翰 福 音 8:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我所说的,是我在父那里看见的;但你们所作的,却是从你们的父那里听见的。”

約 翰 福 音 8:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我所說的,是我在父那裡看見的;但你們所作的,卻是從你們的父那裡聽見的。”

I speak that which I have seen with my Father and ye do that which ye have seen with your father
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εωρακα  verb - perfect active indicative - first person singular - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρι  noun - dative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
λαλω  verb - present active indicative - first person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εωρακατε  verb - perfect active indicative - second person - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρι  noun - dative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ποιειτε  verb - present active indicative - second person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)

Father's Learnt Presence Speak

Father's Heard House Learnt Presence Speak Telling Words

Father's Heard House Learnt Presence Speak Telling Words

John 8:38 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible