New American Standard Bible (©1995) "When he finishes atoning for the holy place and the tent of meeting and the altar, he shall offer the live goat.King James Bible And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat: American King James Version And when he has made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat: American Standard Version And when he hath made an end of atoning for the holy place, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the live goat: Douay-Rheims Bible After he hath cleansed the sanctuary, and the tabernacle, and the altar, then let him offer the living goat: Darby Bible Translation And when he hath ended making atonement for the sanctuary, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the living goat; English Revised Version And when he hath made an end of atoning for the holy place, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the live goat: Webster's Bible Translation And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat: World English Bible "When he has made an end of atoning for the Holy Place, the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat. Young's Literal Translation And he hath ceased from making atonement for the sanctuary, and the tent of meeting, and the altar, and hath brought near the living goat; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata postquam emundarit sanctuarium et tabernaculum et altare tunc offerat hircum viventem Levítico 16:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando acabe de hacer expiación por el lugar santo, la tienda de reunión y el altar, presentará el macho cabrío vivo. Levítico 16:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando acabe de hacer expiación por el lugar santo, la tienda de reunión y el altar, presentará el macho cabrío vivo. Levítico 16:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y cuando hubiere acabado de expiar el santuario, y el tabernáculo del testimonio, y el altar, hará llegar el macho cabrío vivo: Levítico 16:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cuando hubiere acabado de expiar el santuario, y el tabernáculo del testimonio, y el altar, hará llegar el macho cabrío vivo; Levítico 16:20 Spanish: Modern Cuando haya acabado de hacer expiación por el santuario, por el tabernáculo de reunión y por el altar, hará acercar el macho cabrío vivo. Lévitique 16:20 French: Louis Segond (1910) Lorsqu'il aura achevé de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour la tente d'assignation et pour l'autel, il fera approcher le bouc vivant. Lévitique 16:20 French: Darby Et quand il aura achevé de faire propitiation pour le lieu saint, et pour la tente d'assignation, et pour l'autel, il présentera le bouc vivant. Lévitique 16:20 French: Martin (1744) Et quand il aura achevé de faire expiation pour le Sanctuaire, et pour le Tabernacle d'assignation, et pour l'autel, alors il offrira le bouc vivant. Lévitique 16:20 French: Ostervald (1744) Et quand il aura achevé de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour le tabernacle d'assignation et pour l'autel, il offrira le bouc vivant. 3 Mose 16:20 German: Luther (1912) Und wenn er vollbracht hat das Versöhnen des Heiligtums und der Hütte des Stifts und des Altars, so soll er den lebendigen Bock herzubringen. 3 Mose 16:20 German: Luther (1545) Und wenn er vollbracht hat das Versöhnen des Heiligtums und der Hütte des Stifts und des Altars, so soll er den lebendigen Bock herzubringen. 3 Mose 16:20 German: Elberfelder (1871) Und hat er die Sühnung des Heiligtums und des Zeltes der Zusammenkunft und des Altars vollendet, so soll er den lebendigen Bock herzubringen. 利 未 記 16:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 倫 為 聖 所 和 會 幕 並 壇 獻 完 了 贖 罪 祭 , 就 要 把 那 隻 活 著 的 公 山 羊 奉 上 。 利 未 記 16:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 伦 为 圣 所 和 会 幕 并 坛 献 完 了 赎 罪 祭 , 就 要 把 那 只 活 着 的 公 山 羊 奉 上 。 利 未 記 16:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 代罪的山羊“亚伦为圣所、会幕和祭坛赎了罪以后,就要把那只活山羊献上。 利 未 記 16:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 代罪的山羊“亞倫為聖所、會幕和祭壇贖了罪以後,就要把那隻活山羊獻上。 And when he hath made an end of reconciling the holy place and the tabernacle of the congregation and the altar he shall bring the live goat And when he hath made an end kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) of reconciling kaphar (kaw-far') to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance the holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. place and the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of the congregation mow`ed (mo-ade') appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). and the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. he shall bring qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose the live chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. goat sa`iyr (saw-eer') shaggy; as noun, a he-goat; by analogy, a faun -- devil, goat, hairy, kid, rough, satyr.Leviticus 16:20 Multilingual Bible Lévitique 16:20 French Levítico 16:20 Biblia Paralela 利 未 記 16:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |