Luke 24:42

Bit
Cooked
Fish
Honeycomb
Honey-Comb
Part
Piece
Roasted

Bit
Broiled
Cooked
Fish
Honeycomb
Honey-comb
Piece
Roasted

Bit
Broiled
Cooked
Fish
Honeycomb
Honey-comb
Piece
Roasted
<< Luke 24:42 >>
New American Standard Bible (©1995)
They gave Him a piece of a broiled fish;

King James Bible
And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.

American King James Version
And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.

American Standard Version
And they gave him a piece of a broiled fish.

Douay-Rheims Bible
And they offered him a piece of a broiled fish, and a honeycomb.

Darby Bible Translation
And they gave him part of a broiled fish and of a honeycomb;

English Revised Version
And they gave him a piece of a broiled fish.

Webster's Bible Translation
And they gave him a piece of a broiled fish, and a honey-comb.

World English Bible
They gave him a piece of a broiled fish and some honeycomb.

Young's Literal Translation
and they gave to him part of a broiled fish, and of an honeycomb,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:42 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος καὶ ἀπὸ μελισσίου κηρίου,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος καὶ ἀπὸ μελισσίου κηρίου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οι δε επεδωκαν αυτω ιχθυος οπτου μερος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε επεδωκαν αυτω ιχθυος οπτου μερος και απο μελισσιου κηριου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:42 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οι δε επεδωκαν αυτω ιχθυος οπτου μερος και απο μελισσιου κηριου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:42 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι δε επεδωκαν αυτω ιχθυος οπτου μερος και απο μελισσιου κηριου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:42 Greek NT: Westcott/Hort
οι δε επεδωκαν αυτω ιχθυος οπτου μερος

Luke 24:42 Hebrew Bible
ויתנו לפניו חלק דג צלוי ומעט צוף דבש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
at illi obtulerunt ei partem piscis assi et favum mellis

Lucas 24:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces ellos le presentaron parte de un pescado asado.

Lucas 24:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ellos Le presentaron parte de un pescado asado,

Lucas 24:42 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces ellos le presentaron parte de un pez asado, y un panal de miel.

Lucas 24:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces ellos le presentaron parte de un pez asado, y un panal de miel.

Lucas 24:42 Spanish: Modern
Entonces le dieron un pedazo de pescado asado.

Luc 24:42 French: Louis Segond (1910)
Ils lui présentèrent du poisson rôti et un rayon de miel.

Luc 24:42 French: Darby
Et ils lui donnèrent un morceau de poisson cuit et quelque peu d'un rayon de miel;

Luc 24:42 French: Martin (1744)
Et ils lui présentèrent une pièce de poisson rôti, et d'un rayon de miel;

Luc 24:42 French: Ostervald (1744)
Et ils lui présentèrent un morceau de poisson rôti et du miel en rayon.

Lukas 24:42 German: Luther (1912)
Und sie legten ihm vor ein Stück von gebratenem Fisch und Honigseim.

Lukas 24:42 German: Luther (1545)
Und sie legten ihm vor ein Stück von gebratenem Fisch und Honigseims.

Lukas 24:42 German: Elberfelder (1871)
Sie aber reichten ihm ein Stück gebratenen Fisch und von einer Honigscheibe ;

路 加 福 音 24:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 便 給 他 一 片 燒 魚 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 和 一 塊 蜜 房 。 )

路 加 福 音 24:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 便 给 他 一 片 烧 鱼 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 和 一 块 蜜 房 。 )

路 加 福 音 24:42 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们就给了他一片烧鱼。

路 加 福 音 24:42 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們就給了他一片燒魚。
And they gave him a piece of a broiled fish and of an honeycomb __


οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
επεδωκαν  verb - aorist active indicative - third person
epididomi  ep-ee-did'-o-mee:  to give over (by hand or surrender) -- deliver unto, give, let (+ (her drive), offer.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιχθυος  noun - genitive singular masculine
ichthus  ikh-thoos':  a fish -- fish.
οπτου  adjective - genitive singular masculine
optos  op-tos':  cooked, i.e. roasted -- broiled.
μερος  noun - accusative singular neuter
meros  mer'-os:  a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
μελισσιου  adjective - genitive singular neuter
melissios  mel-is'-see-os:  relating to honey, i.e. bee (comb) -- honeycomb.
κηριου  noun - genitive singular neuter
kerion  kay-ree'-on:  a cell for honey, i.e. (collectively) the comb -- (honey-)comb.

Luke 24:42 Multilingual Bible

Luc 24:42 French

Lucas 24:42 Biblia Paralela

路 加 福 音 24:42 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bit
Cooked
Fish
Honeycomb
Honey-Comb
Part
Piece
Roasted

Bit
Broiled
Cooked
Fish
Honeycomb
Honey-comb
Piece
Roasted

Bit
Broiled
Cooked
Fish
Honeycomb
Honey-comb
Piece
Roasted