
And they took up twelve baskets full of the fragments and of the fishes και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηραν verb - aorist active indicative - third person airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin κλασματων noun - genitive plural neuter klasma  klas'-mah: a piece (bit) -- broken, fragment. δωδεκα numeral (adjective) dodeka  do'-dek-ah: two and ten, i.e. a dozen -- twelve. κοφινους noun - accusative plural masculine kophinos  kof'-ee-nos:  a (small) basket -- basket. πληρεις adjective - accusative plural masculine pleres  play'-race: replete, or covered over; by analogy, complete -- full. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιχθυων noun - genitive plural masculine ichthus  ikh-thoos':  a fish -- fish.
 New American Standard Bible (©1995) and they picked up twelve full baskets of the broken pieces, and also of the fish.King James Bible And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. American King James Version And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. American Standard Version And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes. Douay-Rheims Bible And they took up the leavings, twelve full baskets of fragments, and of the fishes. Darby Bible Translation And they took up of fragments the fillings of twelve hand-baskets, and of the fishes. English Revised Version And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes. Webster's Bible Translation And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. World English Bible They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish. Young's Literal Translation and they took up of broken pieces twelve hand-baskets full, and of the fishes, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἦραν κλασμάτων δώδεκα κοφίνων πληρώματα καὶ ἀπὸ τῶν ἰχθύων. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:43 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἦραν κλασμάτων δώδεκα κοφίνους πλήρεις, καὶ ἀπὸ τῶν ἰχθύων. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἦραν κλασμάτων δώδεκα κοφίνους πληρεις, καὶ ἀπὸ τῶν ἰχθύων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἦραν κλάσματα δώδεκα κοφίνων πληρώματα καὶ ἀπὸ τῶν ἰχθύων. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ηραν κλασματων δωδεκα κοφινων πληρωματα και απο των ιχθυων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ηραν κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις και απο των ιχθυων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:43 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ηραν κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις και απο των ιχθυων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:43 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ηραν κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις και απο των ιχθυων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:43 Greek NT: Westcott/Hort και ηραν κλασματα δωδεκα κοφινων πληρωματα και απο των ιχθυων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et sustulerunt reliquias fragmentorum duodecim cofinos plenos et de piscibus Marcos 6:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y recogieron doce cestas llenas de los pedazos, y también de los peces. Marcos 6:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Recogieron doce cestas llenas de los pedazos, y también de los peces. Marcos 6:43 Spanish: Reina Valera (1909) Y alzaron de los pedazos doce cofines llenos, y de los peces. Marcos 6:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y alzaron de los pedazos doce cestas llenas, y de los peces. Marcos 6:43 Spanish: Modern y recogieron doce canastas llenas de los pedazos de pan y de los pescados. Marc 6:43 French: Louis Segond (1910) et l'on emporta douze paniers pleins de morceaux de pain et de ce qui restait des poissons. Marc 6:43 French: Darby Et ils ramassèrent des morceaux douze paniers pleins, et des restes des poissons. Marc 6:43 French: Martin (1744) Et on emporta des pièces de pain douze corbeilles pleines, et quelques restes des poissons. Marc 6:43 French: Ostervald (1744) Et on emporta douze paniers pleins de morceaux de pain, et de poissons. Markus 6:43 German: Luther (1912) Und sie hoben auf die Brocken, zwölf Körbe voll, und von den Fischen. Markus 6:43 German: Luther (1545) Und sie huben auf die Brocken, zwölf Körbe voll, und von den Fischen. Markus 6:43 German: Elberfelder (1871) Und sie hoben auf an Brocken zwölf Handkörbe voll, und von den Fischen. 馬 可 福 音 6:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 門 徒 就 把 碎 餅 碎 魚 收 拾 起 來 , 裝 滿 了 十 二 個 籃 子 。 馬 可 福 音 6:43 Chinese Bible: Union (Simplified) 门 徒 就 把 碎 饼 碎 鱼 收 拾 起 来 , 装 满 了 十 二 个 篮 子 。 馬 可 福 音 6:43 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们把剩下的零碎捡起来,装满了十二个篮子, 馬 可 福 音 6:43 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們把剩下的零碎撿起來,裝滿了十二個籃子,  Basketfuls Baskets Besides Bits Bread Broken Carried Fill Fillings Fish Fishes Fragments Full Hand-baskets Picked Pieces Portions Twelve
 Basketfuls Baskets Besides Bits Bread Broken Carried Disciples Enough Fill Fish Fishes Fragments Full Picked Pieces Portions Twelve
 Basketfuls Baskets Besides Bits Bread Broken Carried Disciples Enough Fill Fish Fishes Fragments Full Picked Pieces Portions Twelve
Mark 6:43 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |