New American Standard Bible (©1995) "Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers.King James Bible Fill ye up then the measure of your fathers. American King James Version Fill you up then the measure of your fathers. American Standard Version Fill ye up then the measure of your fathers. Douay-Rheims Bible Fill ye up then the measure of your fathers. Darby Bible Translation and ye, fill ye up the measure of your fathers. English Revised Version Fill ye up then the measure of your fathers. Webster's Bible Translation Fill ye up then the measure of your fathers. World English Bible Fill up, then, the measure of your fathers. Young's Literal Translation and ye -- ye fill up the measure of your fathers. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὑμεῖς πληρώσατε τὸ μέτρον τῶν πατέρων ὑμῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:32 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὑμεῖς πληρώσατε τὸ μέτρον τῶν πατέρων ὑμῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὑμεῖς πληρώσατε τὸ μέτρον τῶν πατέρων ὑμῶν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὑμεῖς πληρώσατε τὸ μέτρον τῶν πατέρων ὑμῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και υμεις πληρωσατε το μετρον των πατερων υμων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και υμεις πληρωσατε το μετρον των πατερων υμων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:32 Greek NT: Textus Receptus (1550) και υμεις πληρωσατε το μετρον των πατερων υμων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) και υμεις πληρωσατε το μετρον των πατερων υμων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:32 Greek NT: Westcott/Hort και υμεις πληρωσατε το μετρον των πατερων υμων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et vos implete mensuram patrum vestrorum Mateo 23:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Llenad, pues, la medida de la culpa de vuestros padres. Mateo 23:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "¡Llenen, pues, la medida de la culpa (pecado) de sus padres (terminen, pues, su pecado)! Mateo 23:32 Spanish: Reina Valera (1909) Vosotros también henchid la medida de vuestros padres! Mateo 23:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¡Vosotros también llenad la medida de vuestros padres! Mateo 23:32 Spanish: Modern ¡Colmad también vosotros la medida de vuestros padres! Matthieu 23:32 French: Louis Segond (1910) Comblez donc la mesure de vos pères. Matthieu 23:32 French: Darby et vous, -comblez la mesure de vos pères! Matthieu 23:32 French: Martin (1744) Et vous achevez de remplir la mesure de vos pères. Matthieu 23:32 French: Ostervald (1744) Et vous comblez la mesure de vos pères. Matthaeus 23:32 German: Luther (1912) Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter! Matthaeus 23:32 German: Luther (1545) Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter! Matthaeus 23:32 German: Elberfelder (1871) und ihr, machet voll das Maß eurer Väter! 馬 太 福 音 23:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 去 充 滿 你 們 祖 宗 的 惡 貫 罷 ! 馬 太 福 音 23:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 去 充 满 你 们 祖 宗 的 恶 贯 罢 ! 馬 太 福 音 23:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那么,去完成你们祖先的罪孽吧! 馬 太 福 音 23:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那麼,去完成你們祖先的罪孽吧! Fill ye up then the measure of your fathers και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. πληρωσατε verb - aorist active middle - second person pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετρον noun - accusative singular neuter metron  met'-ron: a measure (metre), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree) -- measure. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερων noun - genitive plural masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).Matthew 23:32 Multilingual Bible Matthieu 23:32 French Mateo 23:32 Biblia Paralela 馬 太 福 音 23:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |