New American Standard Bible (©1995) So David's young men retraced their way and went back; and they came and told him according to all these words.King James Bible So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings. American King James Version So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings. American Standard Version So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words. Douay-Rheims Bible So the servants of David went back their way, and returning came and told him all the words that he said. Darby Bible Translation And David's young men turned their way, and went back, and came and reported to him according to all those words. English Revised Version So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words. Webster's Bible Translation So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all these sayings. World English Bible So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words. Young's Literal Translation And the young men of David turn on their way, and turn back, and come in, and declare to him according to all these words. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata regressi sunt itaque pueri David per viam suam et reversi venerunt et nuntiaverunt ei omnia verba quae dixerat 1 Samuel 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces los jóvenes de David se volvieron por su camino, y regresaron; y llegaron y le comunicaron todas estas palabras. 1 Samuel 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces los jóvenes de David se volvieron por su camino, y regresaron; y llegaron y le comunicaron todas estas palabras. 1 Samuel 25:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y tornándose los criados de David, volviéronse por su camino, y vinieron y dijeron á David todas estas palabras. 1 Samuel 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y yéndose los criados de David, se volvieron por su camino, y vinieron y dijeron a David todas estas palabras. 1 Samuel 25:12 Spanish: Modern Los jóvenes de David se volvieron por su camino y regresaron; y cuando llegaron, refirieron a David todas estas palabras. 1 Samuel 25:12 French: Louis Segond (1910) Les gens de David rebroussèrent chemin; ils s'en retournèrent, et redirent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David. 1 Samuel 25:12 French: Darby Et les jeunes hommes de David rebroussèrent chemin et s'en retournèrent; et ils vinrent et lui racontèrent selon toutes ces paroles. 1 Samuel 25:12 French: Martin (1744) Ainsi les gens de David s'en retournèrent par leur chemin. Ils s'en retournèrent donc, et étant venus ils lui firent leur rapport selon toutes ces paroles-là. 1 Samuel 25:12 French: Ostervald (1744) Alors les gens de David s'en retournèrent par leur chemin. Ils revinrent donc, et, à leur arrivée, lui rapportèrent toutes ces paroles. 1 Samuel 25:12 German: Luther (1912) Da kehrten sich die Jünglinge Davids wieder auf ihren Weg; und da sie wieder zu ihm kamen, sagten sie ihm solches alles. 1 Samuel 25:12 German: Luther (1545) Da kehreten sich die Jünglinge Davids wieder auf ihren Weg; und da sie wieder zu ihm kamen, sagten sie ihm solches alles. 1 Samuel 25:12 German: Elberfelder (1871) Und die Knaben Davids wandten sich auf ihren Weg; und sie kehrten zurück und kamen und berichteten ihm nach allen diesen Worten. 撒 母 耳 記 上 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 的 僕 人 就 轉 身 從 原 路 回 去 , 照 這 話 告 訴 大 衛 。 撒 母 耳 記 上 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 的 仆 人 就 转 身 从 原 路 回 去 , 照 这 话 告 诉 大 卫 。 撒 母 耳 記 上 25:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是大卫的仆人转回原路,回去了。他们到了以后,就把这一切话都告诉大卫。 撒 母 耳 記 上 25:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是大衛的僕人轉回原路,回去了。他們到了以後,就把這一切話都告訴大衛。 So David's young men turned their way and went again and came and told him all those sayings So David's David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. young men na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). turned haphak (haw-fak') to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert their way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and went again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise him all those sayings dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause1 Samuel 25:12 Multilingual Bible 1 Samuel 25:12 French 1 Samuel 25:12 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 25:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |