1 Kings 4:32

Chief
Five
Maker
Numbered
Proverbs
Sayings
Similes
Songs
Speaketh
Thousand
Three
Uttered
Wise

Chief
Maker
Numbered
Proverbs
Sayings
Similes
Songs
Spake
Speaketh
Spoke
Thousand
Uttered
Wise

Chief
Maker
Numbered
Proverbs
Sayings
Similes
Songs
Spake
Speaketh
Spoke
Thousand
Uttered
Wise
<< 1 Kings 4:32 >>
New American Standard Bible (©1995)
He also spoke 3,000 proverbs, and his songs were 1,005.

King James Bible
And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

American King James Version
And he spoke three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

American Standard Version
And he spake three thousand proverbs; and his songs were a thousand and five.

Douay-Rheims Bible
Solomon also spoke three thousand parables: and his poems were a thousand and five.

Darby Bible Translation
And he spoke three thousand proverbs; and his songs were a thousand and five.

English Revised Version
And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

Webster's Bible Translation
And he spoke three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

World English Bible
He spoke three thousand proverbs; and his songs were one thousand five.

Young's Literal Translation
And he speaketh three thousand similes, and his songs are five, and the chief one;

מלכים א 4:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֕ר שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים מָשָׁ֑ל וַיְהִ֥י שִׁירֹ֖ו חֲמִשָּׁ֥ה וָאָֽלֶף׃

מלכים א 4:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידבר שלשת אלפים משל ויהי שירו חמשה ואלף׃

מלכים א 4:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְדַבֵּר שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים מָשָׁל וַיְהִי שִׁירֹו חֲמִשָּׁה וָאָלֶף׃

מלכים א 4:32 Hebrew Bible
וידבר שלשת אלפים משל ויהי שירו חמשה ואלף׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
locutus est quoque Salomon tria milia parabolas et fuerunt carmina eius quinque et mille

1 Reyes 4:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También pronunció tres mil proverbios, y sus cantares fueron mil cinco.

1 Reyes 4:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También pronunció 3,000 proverbios, y sus cantares fueron 1,005.

1 Reyes 4:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Y propuso tres mil parábolas; y sus versos fueron mil y cinco.

1 Reyes 4:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y propuso tres mil parábolas; y sus versos fueron cinco mil.

1 Reyes 4:32 Spanish: Modern
Salomón compuso 3.000 proverbios y 1.005 poemas.

1 Rois 4:32 French: Louis Segond (1910)
Il a prononcé trois mille sentences, et composé mille cinq cantiques.

1 Rois 4:32 French: Darby
Et il proféra trois mille proverbes, et ses cantiques furent au nombre de mille et cinq.

1 Rois 4:32 French: Martin (1744)
Il prononça trois mille paraboles, et fit cinq mille cantiques.

1 Rois 4:32 French: Ostervald (1744)
Il prononça trois mille sentences, et ses cantiques furent au nombre de mille et cinq.

1 Koenige 4:32 German: Luther (1912)
5:12 Und er redete dreitausend Sprüche, und seine Lieder waren tausendundfünf.

1 Koenige 4:32 German: Luther (1545)
Und er redete dreitausend Sprüche, und seiner Lieder waren tausend und fünf.

1 Koenige 4:32 German: Elberfelder (1871)
Und er redete dreitausend Sprüche, und seiner Lieder waren 1005.

列 王 紀 上 4:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 作 箴 言 三 千 句 , 詩 歌 一 千 零 五 首 。

列 王 紀 上 4:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 作 箴 言 三 千 句 , 诗 歌 一 千 零 五 首 。

列 王 紀 上 4:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他说了箴言三千句,他的诗歌有一千零五首;

列 王 紀 上 4:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他說了箴言三千句,他的詩歌有一千零五首;
And he spake three thousand proverbs and his songs were a thousand and five


And he spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
three
shalowsh  (shaw-loshe')
masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
proverbs
mashal  (maw-shawl')
a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse) -- byword, like, parable, proverb.
and his songs
shiyr  (sheer)
a song; abstractly, singing -- musical(-ick), sing(-er, -ing), song.
were a thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
and five
chamesh  (khaw-maysh')
five -- fif(-teen), fifth, five (apiece).

1 Kings 4:32 Multilingual Bible

1 Rois 4:32 French

1 Reyes 4:32 Biblia Paralela

列 王 紀 上 4:32 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Chief
Five
Maker
Numbered
Proverbs
Sayings
Similes
Songs
Speaketh
Thousand
Three
Uttered
Wise

Chief
Maker
Numbered
Proverbs
Sayings
Similes
Songs
Spake
Speaketh
Spoke
Thousand
Uttered
Wise

Chief
Maker
Numbered
Proverbs
Sayings
Similes
Songs
Spake
Speaketh
Spoke
Thousand
Uttered
Wise