2 Chronicles 1:10

<< 2 Chronicles 1:10 >>

Give me now wisdom and knowledge that I may go out and come in before this people for who can judge this thy people that is so great
Give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
me now wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
and knowledge
madda`  (mad-daw')
intelligence or consciousness -- knowledge, science, thought.
that I may go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and come in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
for who can judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
this thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that is so great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent

New American Standard Bible (©1995)
"Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people, for who can rule this great people of Yours?"

King James Bible
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?

American King James Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this your people, that is so great?

American Standard Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this thy people, that is so great?

Douay-Rheims Bible
Give me wisdom and knowledge that I may come in and go out before thy people: for who can worthily judge this thy people, which is so great?

Darby Bible Translation
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this thy great people?

English Revised Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?

Webster's Bible Translation
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy great people?

World English Bible
Now give me wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this your people, that is so great?"

Young's Literal Translation
now, wisdom and knowledge give to me, and I go out before this people, and I come in, for who doth judge this Thy great people?'

דברי הימים ב 1:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַתָּ֗ה חָכְמָ֤ה וּמַדָּע֙ תֶּן־לִ֔י וְאֵֽצְאָ֛ה לִפְנֵ֥י הָֽעָם־הַזֶּ֖ה וְאָבֹ֑ואָה כִּֽי־מִ֣י יִשְׁפֹּ֔ט אֶת־עַמְּךָ֥ הַזֶּ֖ה הַגָּדֹֽול׃ ס

דברי הימים ב 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עתה חכמה ומדע תן־לי ואצאה לפני העם־הזה ואבואה כי־מי ישפט את־עמך הזה הגדול׃ ס

דברי הימים ב 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַתָּה חָכְמָה וּמַדָּע תֶּן־לִי וְאֵצְאָה לִפְנֵי הָעָם־הַזֶּה וְאָבֹואָה כִּי־מִי יִשְׁפֹּט אֶת־עַמְּךָ הַזֶּה הַגָּדֹול׃ ס

דברי הימים ב 1:10 Hebrew Bible
עתה חכמה ומדע תן לי ואצאה לפני העם הזה ואבואה כי מי ישפט את עמך הזה הגדול׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
da mihi sapientiam et intellegentiam ut egrediar coram populo tuo et ingrediar quis enim potest hunc populum tuum digne qui tam grandis est iudicare

2 Crónicas 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dame ahora sabiduría y conocimiento, para que pueda salir y entrar delante de este pueblo; porque, ¿quién podrá juzgar a este pueblo tuyo tan grande?

2 Crónicas 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Dame ahora sabiduría y conocimiento, para que pueda salir y entrar delante de este pueblo; porque, ¿quién podrá juzgar a este pueblo Tuyo tan grande?"

2 Crónicas 1:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Dame ahora sabiduría y ciencia, para salir y entrar delante de este pueblo: porque ¿quién podrá juzgar este tu pueblo tan grande?

2 Crónicas 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dame, pues, ahora sabiduría y ciencia, para que pueda gobernar este pueblo; porque ¿quién podrá juzgar este tu pueblo tan grande?

2 Crónicas 1:10 Spanish: Modern
Ahora pues, dame sabiduría y conocimiento, para que yo pueda salir y entrar delante de este pueblo. Porque, ¿quién podrá gobernar a este tu pueblo tan grande?

2 Chroniques 1:10 French: Louis Segond (1910)
Accorde-moi donc de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?

2 Chroniques 1:10 French: Darby
maintenant, donne-moi de la sagesse et de la connaissance, et je sortirai et j'entrerai devant ce peuple; car qui jugera ton peuple qui est si grand?

2 Chroniques 1:10 French: Martin (1744)
Et donne-moi maintenant de la sagesse et de la connaissance, afin que je sorte et que j'entre devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, qui est si grand?

2 Chroniques 1:10 French: Ostervald (1744)
Donne-moi donc maintenant de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?

2 Chronik 1:10 German: Luther (1912)
So gib mir nun Weisheit und Erkenntnis, daß ich vor diesem Volk aus und ein gehe; denn wer kann dies dein großes Volk richten? {~}

2 Chronik 1:10 German: Luther (1545)
So gib mir nun Weisheit und Erkenntnis, daß ich vor diesem Volk aus und ein gehe; denn wer kann dies dein großes Volk richten?

2 Chronik 1:10 German: Elberfelder (1871)
Gib mir nun Weisheit und Erkenntnis daß ich vor diesem Volke aus- und eingehen möge; denn wer könnte dieses dein großes Volk richten? -

歷 代 志 下 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 賜 我 智 慧 聰 明 , 我 好 在 這 民 前 出 入 ; 不 然 , 誰 能 判 斷 這 眾 多 的 民 呢 ?

歷 代 志 下 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 赐 我 智 慧 聪 明 , 我 好 在 这 民 前 出 入 ; 不 然 , 谁 能 判 断 这 众 多 的 民 呢 ?

歷 代 志 下 1:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在求你赐我智慧和知识,使我可以领导这人民;否则,谁能治理这众多的人民呢?”

歷 代 志 下 1:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在求你賜我智慧和知識,使我可以領導這人民;否則,誰能治理這眾多的人民呢?”


Able Govern Judge Lead Rule Wisdom Yours

Able Govern Great Judge Lead Rule Wisdom

Able Govern Great Judge Lead Rule Wisdom

2 Chronicles 1:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible