2 Chronicles 16:6

Asa
Baasa
Baasha
Ba'asha
Bear
Builded
Buildeth
Building
Built
Carried
Fortified
Geba
Judah
Mizpah
Ramah
Stones
Thereof
Therewith
Timber
Use
Using
Wherewith
Wood

Asa
Baasa
Baasha
Ba'asha
Bear
Builded
Buildeth
Building
Built
Carried
Fortified
Geba
Judah
Mizpah
Ramah
Stones
Thereof
Therewith
Timber
Using
Wherewith
Wood

Asa
Baasa
Baasha
Ba'asha
Bear
Builded
Buildeth
Building
Built
Carried
Fortified
Geba
Judah
Mizpah
Ramah
Stones
Thereof
Therewith
Timber
Using
Wherewith
Wood
<< 2 Chronicles 16:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with them he fortified Geba and Mizpah.

King James Bible
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.

American King James Version
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, with which Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.

American Standard Version
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and he built therewith Geba and Mizpah.

Douay-Rheims Bible
Then king Asa took all Juda, and they carried away from Rama the stones, and the timber that Baasa had prepared for the building: and he built with them Gabaa, and Maspha.

Darby Bible Translation
And king Asa took all Judah; and they carried away the stones and the timber from Ramah, with which Baasha had been building, and he built with them Geba and Mizpah.

English Revised Version
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and he built therewith Geba and Mizpah.

Webster's Bible Translation
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Baasha was building, and he built with it Geba and Mizpah.

World English Bible
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and its timber, with which Baasha had built; and he built therewith Geba and Mizpah.

Young's Literal Translation
and Asa the king hath taken all Judah, and they bear away the stones of Ramah, and its wood, that Baasha hath built, and he buildeth with them Geba and Mizpah.

דברי הימים ב 16:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאָסָ֣א הַמֶּ֗לֶךְ לָקַח֙ אֶת־כָּל־יְהוּדָ֔ה וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־אַבְנֵ֤י הָֽרָמָה֙ וְאֶת־עֵצֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בַּעְשָׁ֑א וַיִּ֣בֶן בָּהֶ֔ם אֶת־גֶּ֖בַע וְאֶת־הַמִּצְפָּֽה׃ ס

דברי הימים ב 16:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואסא המלך לקח את־כל־יהודה וישאו את־אבני הרמה ואת־עציה אשר בנה בעשא ויבן בהם את־גבע ואת־המצפה׃ ס

דברי הימים ב 16:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאָסָא הַמֶּלֶךְ לָקַח אֶת־כָּל־יְהוּדָה וַיִּשְׂאוּ אֶת־אַבְנֵי הָרָמָה וְאֶת־עֵצֶיהָ אֲשֶׁר בָּנָה בַּעְשָׁא וַיִּבֶן בָּהֶם אֶת־גֶּבַע וְאֶת־הַמִּצְפָּה׃ ס

דברי הימים ב 16:6 Hebrew Bible
ואסא המלך לקח את כל יהודה וישאו את אבני הרמה ואת עציה אשר בנה בעשא ויבן בהם את גבע ואת המצפה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
porro Asa rex adsumpsit universum Iudam et tulerunt lapides Rama et ligna quae aedificationi praeparaverat Baasa aedificavitque ex eis Gabaa et Maspha

2 Crónicas 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el rey Asa trajo a todo Judá, y se llevaron las piedras de Ramá y la madera con que Baasa había estado edificando, y con ellas fortificó Geba y Mizpa.

2 Crónicas 16:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el rey Asa trajo a todo Judá, y se llevaron las piedras de Ramá y la madera con que Baasa la había estado edificando, y con ellas fortificó Geba y Mizpa.

2 Crónicas 16:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces el rey Asa tomó á todo Judá, y lleváronse de Rama la piedra y madera con que Baasa edificaba, y con ella edificó á Gibaa y Mizpa.

2 Crónicas 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces el rey Asa tomó a todo Judá, y se llevaron de Rama la piedra y madera con que Baasa edificaba, y con ella edificó a Geba y Mizpa.

2 Crónicas 16:6 Spanish: Modern
Entonces el rey Asa trajo a todo Judá, y se llevaron las piedras y la madera de Ramá, con que Baasa edificaba. Y con ellas reedificó Geba y Mizpa.

2 Chroniques 16:6 French: Louis Segond (1910)
Le roi Asa occupa tout Juda à emporter les pierres et le bois que Baescha employait à la construction de Rama, et il s'en servit pour bâtir Guéba et Mitspa.

2 Chroniques 16:6 French: Darby
Et le roi Asa prit tout Juda, et ils emportèrent les pierres de Rama, et les bois avec lesquels Baësha bâtissait; et il en bâtit Guéba et Mitspa.

2 Chroniques 16:6 French: Martin (1744)
Alors le Roi Asa prit tous ceux de Juda, et ils emportèrent les pierres et le bois de Rama que Bahasa faisait bâtir, et il en bâtit Guébah et Mitspa.

2 Chroniques 16:6 French: Ostervald (1744)
Alors le roi Asa prit avec lui tout Juda, et ils emportèrent les pierres et le bois de Rama, que Baesha faisait bâtir; et il en bâtit Guéba et Mitspa.

2 Chronik 16:6 German: Luther (1912)
Aber der König Asa nahm zu sich das ganze Juda, und sie trugen die Steine und das Holz von Rama, womit Baesa baute; und er baute damit Geba und Mizpa.

2 Chronik 16:6 German: Luther (1545)
Aber der König Assa nahm zu sich das ganze Juda, und sie trugen die Steine und das Holz von Rama, damit Baesa bauete; und er bauete damit Geba und Mizpa.

2 Chronik 16:6 German: Elberfelder (1871)
Der König Asa aber nahm ganz Juda, und sie schafften die Steine Ramas und dessen Holz weg, womit Baesa gebaut hatte; und er baute damit Geba und Mizpa.

歷 代 志 下 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 亞 撒 王 率 領 猶 大 眾 人 , 將 巴 沙 修 築 拉 瑪 所 用 的 石 頭 、 木 頭 都 運 去 , 用 以 修 築 迦 巴 和 米 斯 巴 。

歷 代 志 下 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 亚 撒 王 率 领 犹 大 众 人 , 将 巴 沙 修 筑 拉 玛 所 用 的 石 头 、 木 头 都 运 去 , 用 以 修 筑 迦 巴 和 米 斯 巴 。

歷 代 志 下 16:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是亚撒王带领犹大众人,把巴沙修筑拉玛所用的石头和木材都搬走,用来修筑迦巴和米斯巴。

歷 代 志 下 16:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是亞撒王帶領猶大眾人,把巴沙修築拉瑪所用的石頭和木材都搬走,用來修築迦巴和米斯巴。
Then Asa the king took all Judah and they carried away the stones of Ramah and the timber thereof wherewith Baasha was building and he built therewith Geba and Mizpah


Then Asa
'Aca'  (aw-saw')
Asa, the name of a king and of a Levite -- Asa.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
all Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
and they carried away
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
the stones
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
of Ramah
Ramah  (raw-maw')
Ramah, the name of four places in Palestine -- Ramah.
and the timber
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
thereof wherewith Baasha
Ba`sha'  (bah-shaw')
offensiveness; Basha, a king of Israel -- Baasha.
was building
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
and he built
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
therewith Geba
Geba`  (gheh'-bah)
Geba, a place in Palestine -- Gaba, Geba, Gibeah.
and Mizpah
Mitspah  (mits-paw')
Mitspah, the name of two places in Palestine -- Mitspah.

2 Chronicles 16:6 Multilingual Bible

2 Chroniques 16:6 French

2 Crónicas 16:6 Biblia Paralela

歷 代 志 下 16:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Asa
Baasa
Baasha
Ba'asha
Bear
Builded
Buildeth
Building
Built
Carried
Fortified
Geba
Judah
Mizpah
Ramah
Stones
Thereof
Therewith
Timber
Use
Using
Wherewith
Wood

Asa
Baasa
Baasha
Ba'asha
Bear
Builded
Buildeth
Building
Built
Carried
Fortified
Geba
Judah
Mizpah
Ramah
Stones
Thereof
Therewith
Timber
Using
Wherewith
Wood

Asa
Baasa
Baasha
Ba'asha
Bear
Builded
Buildeth
Building
Built
Carried
Fortified
Geba
Judah
Mizpah
Ramah
Stones
Thereof
Therewith
Timber
Using
Wherewith
Wood