New American Standard Bible (©1995) They have gone through the pass, saying, "Geba will be our lodging place." Ramah is terrified, and Gibeah of Saul has fled away.King James Bible They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled. American King James Version They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled. American Standard Version they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled. Douay-Rheims Bible They have passed in haste, Gaba is our lodging: Rama was astonished, Gabaath of Saul fled away. Darby Bible Translation They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: Ramah trembleth, Gibeah of Saul is fled. English Revised Version they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba: Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled. Webster's Bible Translation They have gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul hath fled. World English Bible They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled. Young's Literal Translation They have gone over the passage, Geba they have made a lodging place, Trembled hath Rama, Gibeah of Saul fled. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata transierunt cursim Gabee sedes nostra obstipuit Rama Gabaath Saulis fugit Isaías 10:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Han pasado por el desfiladero, diciendo: Geba será nuestro alojamiento. Ramá está aterrada, y Guibeá de Saúl ha huido. Isaías 10:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Han pasado por el desfiladero, diciendo: "Geba será nuestro alojamiento." Ramá está aterrada, y Guibeá de Saúl ha huido. Isaías 10:29 Spanish: Reina Valera (1909) Pasaron el vado; alojaron en Geba: Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó. Isaías 10:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pasaron el vado; se alojaron en Geba; Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó. Isaías 10:29 Spanish: Modern Pasa el vado y se aloja en Geba. Ramá tiembla; Gabaa de Saúl huye. Ésaïe 10:29 French: Louis Segond (1910) Ils passent le défilé, Ils couchent à Guéba; Rama tremble, Guibea de Saül prend la fuite. Ésaïe 10:29 French: Darby Ils ont passé le défilé; ils ont dressé leur camp à Guéba. Rama tremble, Guibha de Saül a pris la fuite. Ésaïe 10:29 French: Martin (1744) Ils ont passé le gué; ils ont fait leur gîte à Guébah, Rama s'est effrayée, Guibha-Saül s'en est fuie. Jesaja 10:29 German: Luther (1912) Sie ziehen durch den engen Weg, bleiben in Geba über Nacht. Rama erschrickt; Gibea Sauls flieht. Jesaja 10:29 German: Luther (1545) Sie ziehen vor unserm Lager Geba über; Rama erschrickt, Gibeath Sauls fleucht. Jesaja 10:29 German: Elberfelder (1871) Sie ziehen über den Paß, (Oder die Furt) zu Geba schlagen sie ihr Nachtlager auf. (O. über den Paß; -"Geba sei unser Nachtquartier!") Rama bebt, Gibea Sauls flieht. 以 賽 亞 書 10:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 過 了 隘 口 , 在 迦 巴 住 宿 。 拉 瑪 人 戰 兢 ; 掃 羅 的 基 比 亞 人 逃 跑 。 以 賽 亞 書 10:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 过 了 隘 口 , 在 迦 巴 住 宿 。 拉 玛 人 战 兢 ; 扫 罗 的 基 比 亚 人 逃 跑 。 They are gone over the passage they have taken up their lodging at Geba Ramah is afraid Gibeah of Saul is fled They are gone over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the passage ma`abar (mah-ab-awr') a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming -- ford, place where...pass, passage. they have taken up their lodging malown (maw-lone') a lodgment, i.e. caravanserai or encampment -- inn, place where...lodge, lodging (place). at Geba Geba` (gheh'-bah) Geba, a place in Palestine -- Gaba, Geba, Gibeah. Ramah Ramah (raw-maw') Ramah, the name of four places in Palestine -- Ramah. is afraid charad (khaw-rad') to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety) -- be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble. Gibeah Gib`ah (ghib-aw') Gibah; the name of three places in Palestine -- Gibeah, the hill. of Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. is fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)Isaiah 10:29 Multilingual Bible Ésaïe 10:29 French Isaías 10:29 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 10:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |