New American Standard Bible (©1995) When these had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.King James Bible Who, when they came to Caesarea and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. American King James Version Who, when they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, presented Paul also before him. American Standard Version and they, when they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, presented Paul also before him. Douay-Rheims Bible Who, when they were come to Caesarea, and had delivered the letter to the governor, did also present Paul before him. Darby Bible Translation And these, having entered into Caesarea, and given up the letter to the governor, presented Paul also to him. English Revised Version and they, when they came to Caesarea, and delivered the letter to the governor, presented Paul also before him. Webster's Bible Translation Who, when they came to Cesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. World English Bible When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him. Young's Literal Translation those having entered into Caesarea, and delivered the letter to the governor, did present also Paul to him. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν Καισάριαν καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:33 Greek NT: Greek Orthodox Church οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν Καισάρειαν καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν Καισάρειαν καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ ΠΡΑΞΕΙΣ 23:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν Καισάρειαν καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οιτινες εισελθοντες εις την καισαριαν και αναδοντες την επιστολην τω ηγεμονι παρεστησαν και τον παυλον αυτω ΠΡΑΞΕΙΣ 23:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οιτινες εισελθοντες εις την καισαρειαν και αναδοντες την επιστολην τω ηγεμονι παρεστησαν και τον παυλον αυτω ΠΡΑΞΕΙΣ 23:33 Greek NT: Textus Receptus (1550) οιτινες εισελθοντες εις την καισαρειαν και αναδοντες την επιστολην τω ηγεμονι παρεστησαν και τον παυλον αυτω ΠΡΑΞΕΙΣ 23:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) οιτινες εισελθοντες εις την καισαρειαν και αναδοντες την επιστολην τω ηγεμονι παρεστησαν και τον παυλον αυτω ΠΡΑΞΕΙΣ 23:33 Greek NT: Westcott/Hort οιτινες εισελθοντες εις την καισαρειαν και αναδοντες την επιστολην τω ηγεμονι παρεστησαν και τον παυλον αυτω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui cum venissent Caesaream et tradidissent epistulam praesidi statuerunt ante illum et Paulum Hechos 23:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) los cuales, después de llegar a Cesarea y de entregar la carta al gobernador, le presentaron también a Pablo. Hechos 23:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) los cuales, después de llegar a Cesarea y de entregar la carta al gobernador, le presentaron también a Pablo. Hechos 23:33 Spanish: Reina Valera (1909) y como llegaron á Cesarea, y dieron la carta al gobernador, presentaron también á Pablo delante de él. Hechos 23:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y como llegaron a Cesarea, y dieron la carta al gobernador presentaron también a Pablo delante de él. Hechos 23:33 Spanish: Modern Después de llegar a Cesarea y entregar la carta al procurador, presentaron también a Pablo delante de él. Actes 23:33 French: Louis Segond (1910) Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent Paul. Actes 23:33 French: Darby Et ceux-là, étant arrivés à Césarée, remirent la lettre au gouverneur et lui présentèrent aussi Paul. Actes 23:33 French: Martin (1744) Qui étant arrivés à Césarée, rendirent la lettre au Gouverneur, et lui présentèrent aussi Paul. Actes 23:33 French: Ostervald (1744) Les cavaliers étant arrivés à Césarée, et ayant remis la lettre au gouverneur, lui présentèrent aussi Paul. Apostelgeschichte 23:33 German: Luther (1912) Da die gen Cäsarea kamen, überantworteten sie den Brief dem Landpfleger und stellten ihm Paulus auch dar. Apostelgeschichte 23:33 German: Luther (1545) Da die gen Cäsarea kamen, überantworteten sie den Brief dem Landpfleger und stelleten ihm Paulus auch dar. Apostelgeschichte 23:33 German: Elberfelder (1871) Und als diese nach Cäsarea gekommen waren, übergaben sie dem Landpfleger den Brief und stellten ihm auch den Paulus dar. 使 徒 行 傳 23:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 兵 來 到 該 撒 利 亞 , 把 文 書 呈 給 巡 撫 , 便 叫 保 羅 站 在 他 面 前 。 使 徒 行 傳 23:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 马 兵 来 到 该 撒 利 亚 , 把 文 书 呈 给 巡 抚 , 便 叫 保 罗 站 在 他 面 前 。 使 徒 行 傳 23:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 骑兵到了该撒利亚,把信呈上总督,同时把保罗也交给他。 使 徒 行 傳 23:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 騎兵到了該撒利亞,把信呈上總督,同時把保羅也交給他。 |  | Who when they came to Caesarea and delivered the epistle to the governor presented Paul also before him οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same εισελθοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καισαρειαν noun - accusative singular feminine Kaisereia  kahee-sar'-i-a: Caesaria, the name of two places in Palestine -- Caesarea. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναδοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine anadidomi  an-ad-eed'-om-ee:  to hand over -- deliver. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιστολην noun - accusative singular feminine epistole  ep-is-tol-ay': a written message -- epistle, letter. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηγεμονι noun - dative singular masculine hegemon  hayg-em-ohn': a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler. παρεστησαν verb - aorist active indicative - third person paristemi  par-is'-tay-mee: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλον noun - accusative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 Arrived Caesarea Caesare'a Cavalry Cesarea Delivered Entered Epistle Governor Handed Letter Paul Present Presented Reached Ruler
 Arrived Caesarea Caesare'a Cavalry Cesarea Delivered Entered Epistle Governor Handed Letter Paul Present Presented Reached Ruler
 Arrived Caesarea Caesare'a Cavalry Cesarea Delivered Entered Epistle Governor Handed Letter Paul Present Presented Reached RulerActs 23:33 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |