Deuteronomy 3:14

Air
Argob
Bashan
Border
Borders
Coasts
Country
Havvoth
Havvoth-Jair
Hav'voth-Ja'ir
ir
Ja'ir
Maacathites
Ma-Ac'athites
Manasseh
Naming
Region
Villages

Argob
Bashan
Bashanhavothjair
Bashan-havoth-jair
Border
Borders
Calleth
Coasts
Descendant
Geshuri
Geshurites
Gesh'urites
Havoth-jair
Havvoth
Havvoth-jair
Hav'voth-ja'ir
Jair
Ja'ir
Maacathites
Ma-ac'athites
Maachathi
Maachathites
Manasseh
Manas'site
Named
Naming
Region
Villages

Argob
Bashan
Bashanhavothjair
Bashan-havoth-jair
Border
Borders
Calleth
Coasts
Descendant
Geshuri
Geshurites
Gesh'urites
Havoth-jair
Havvoth
Havvoth-jair
Hav'voth-ja'ir
Jair
Ja'ir
Maacathites
Ma-ac'athites
Maachathi
Maachathites
Manasseh
Manas'site
Named
Naming
Region
Villages
<< Deuteronomy 3:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
Jair the son of Manasseh took all the region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called it, that is, Bashan, after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.)

King James Bible
Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.

American King James Version
Jair the son of Manasseh took all the country of Argob to the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, to this day.

American Standard Version
Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth-jair, unto this day.)

Douay-Rheims Bible
Jair the son of Manasses possessed all the country of d Argob unto the borders of Gessuri, and Machati. And he called Basan by his own name, Havoth Jair, that is to say, the towns of Jair, until this present day.

Darby Bible Translation
Jair the son of Manasseh took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maachathites, and called Bashan after his own name, Havoth-Jair, to this day.)

English Revised Version
Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, unto the border of the Geshurites and the Maacathites; and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth-jair, unto this day.)

Webster's Bible Translation
Jair the son of Manasseh took all the country of Argob, to the borders of Geshuri, and Maachathi; and called them after his own name, Bashan-havoth-jair, to this day.

World English Bible
Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.)

Young's Literal Translation
'Jair son of Manasseh hath taken all the region of Argob, unto the border of Geshuri, and Maachathi, and calleth them by his own name, Bashan-Havoth-Jair, unto this day.

דברים 3:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָאִ֣יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֗ה לָקַח֙ אֶת־כָּל־חֶ֣בֶל אַרְגֹּ֔ב עַד־גְּב֥וּל הַגְּשׁוּרִ֖י וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י וַיִּקְרָא֩ אֹתָ֨ם עַל־שְׁמֹ֤ו אֶת־הַבָּשָׁן֙ חַוֹּ֣ת יָאִ֔יר עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

דברים 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יאיר בן־מנשה לקח את־כל־חבל ארגב עד־גבול הגשורי והמעכתי ויקרא אתם על־שמו את־הבשן חות יאיר עד היום הזה׃

דברים 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָאִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה לָקַח אֶת־כָּל־חֶבֶל אַרְגֹּב עַד־גְּבוּל הַגְּשׁוּרִי וְהַמַּעֲכָתִי וַיִּקְרָא אֹתָם עַל־שְׁמֹו אֶת־הַבָּשָׁן חַוֹּת יָאִיר עַד הַיֹּום הַזֶּה׃

דברים 3:14 Hebrew Bible
יאיר בן מנשה לקח את כל חבל ארגב עד גבול הגשורי והמעכתי ויקרא אתם על שמו את הבשן חות יאיר עד היום הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Iair filius Manasse possedit omnem regionem Argob usque ad terminos Gesuri et Machathi vocavitque ex nomine suo Basan Avothiair id est villas Iair usque in praesentem diem

Deuteronomio 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Jair, hijo de Manasés, tomó toda la región de Argob hasta la frontera con Gesur y Maaca, y la llamó, es decir a Basán, según su propio nombre, Havot-jair, como se llama hasta hoy.)

Deuteronomio 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Jair, hijo de Manasés, tomó toda la región de Argob hasta la frontera con Gesur y Maaca, y la llamó, es decir a Basán, según su propio nombre, Havot Jair, como se llama hasta hoy.)

Deuteronomio 3:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Jair hijo de Manasés tomó toda la tierra de Argob hasta el término de Gessuri y Machâti; y llamóla de su nombre Basán-havoth-jair, hasta hoy.

Deuteronomio 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Jair hijo de Manasés tomó toda la tierra de Argob hasta el término de Gesur y Maaca; y la llamó por su nombre Basán-havot-jair, hasta hoy.

Deuteronomio 3:14 Spanish: Modern
Jaír hijo de Manasés tomó toda la tierra de Argob hasta la frontera de los de Gesur y de los de Maaca, y la llamó por su propio nombre: Havot-jaír en Basán, hasta el día de hoy.

Deutéronome 3:14 French: Louis Segond (1910)
Jaïr, fils de Manassé, prit toute la contrée d'Argob jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et il donna son nom aux bourgs de Basan, appelés encore aujourd'hui bourgs de Jaïr.

Deutéronome 3:14 French: Darby
Jaïr, fils de Manassé, prit toute la région d'Argob, jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens; et il appela de son nom Basan, Havoth-Jaïr, ce qui est son nom jusqu'à aujourd'hui.)

Deutéronome 3:14 French: Martin (1744)
Jaïr fils de Manassé prit toute la contrée d'Argob, jusqu'à la frontière des Guésuriens et des Mahacathiens, et il appela de son Nom ce pays de Basan, bourgs de Jaïr, lequel ils ont eu jusqu'à aujourd'hui.

Deutéronome 3:14 French: Ostervald (1744)
Jaïr, fils de Manassé, prit toute la contrée d'Argob, jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et donna son nom au pays de Bassan, en l'appelant les bourgs de Jaïr, nom qu'ils ont eu jusqu'à ce jour.

5 Mose 3:14 German: Luther (1912)
Jair, der Sohn Manasses, nahm die ganze Gegend Argob bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und hieß das Basan nach seinem Namen Dörfer Jairs bis auf den heutigen Tag.

5 Mose 3:14 German: Luther (1545)
Jair, der Sohn Manasses, nahm die ganze Gegend Argob bis an die Grenze Gessuri und Maachathi; und hieß das Basan nach seinem Namen Havoth-Jair bis auf den heutigen Tag.

5 Mose 3:14 German: Elberfelder (1871)
Jair, der Sohn Manasses, nahm den ganzen Landstrich Argob bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter und nannte sie, (d. h. die Städte des Landstrichs Argob) das Basan, nach seinem Namen: Dörfer Jairs, bis auf diesen Tag.)

申 命 記 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
瑪 拿 西 的 子 孫 睚 珥 佔 了 亞 珥 歌 伯 全 境 , 直 到 基 述 人 和 瑪 迦 人 的 交 界 , 就 按 自 己 的 名 稱 這 巴 珊 地 為 哈 倭 特 睚 珥 , 直 到 今 日 。

申 命 記 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
玛 拿 西 的 子 孙 睚 珥 占 了 亚 珥 歌 伯 全 境 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 交 界 , 就 按 自 己 的 名 称 这 巴 珊 地 为 哈 倭 特 睚 珥 , 直 到 今 日 。

申 命 記 3:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
玛拿西的儿子睚珥,占了亚珥歌全境,直到基述人和玛迦人的边界,就按着自己的名字称巴珊全境为哈倭特.睚珥,直到今日。

申 命 記 3:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
瑪拿西的兒子睚珥,佔了亞珥歌全境,直到基述人和瑪迦人的邊界,就按著自己的名字稱巴珊全境為哈倭特.睚珥,直到今日。
Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi and called them after his own name Bashanhavothjair __ unto this day


Jair
Ya'iyr  (yaw-ere')
enlightener; Jair, the name of four Israelites -- Jair.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Manasseh
Mnashsheh  (men-ash-sheh')
causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
all the country
chebel  (kheh'-bel)
band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
of Argob
'Argob  (ar-gobe')
stony; Argob, a district of Palestine -- Argob.
unto the coasts
gbuwl  (gheb-ool')
a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space.
of Geshuri
Gshuwriy  (ghe-shoo-ree')
a Geshurite (also collectively) or inhabitants of Geshur -- Geshuri, Geshurites.
and Maachathi
Ma`akathiy  (mah-ak-aw-thee')
a Maakathite, or inhabitant of Maakah -- Maachathite.
and called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
them after his own name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
Bashanhavothjair
Bashan  (baw-shawn')
Bashan (often with the article), a region East of the Jordan -- Bashan.
Chavvowth Ya`iyr  (khav-vothe' yaw-eer')
hamlets of Jair, a region of Palestine -- (Bashan-)Havoth-jair.
unto this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

Deuteronomy 3:14 Multilingual Bible

Deutéronome 3:14 French

Deuteronomio 3:14 Biblia Paralela

申 命 記 3:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Air
Argob
Bashan
Border
Borders
Coasts
Country
Havvoth
Havvoth-Jair
Hav'voth-Ja'ir
ir
Ja'ir
Maacathites
Ma-Ac'athites
Manasseh
Naming
Region
Villages

Argob
Bashan
Bashanhavothjair
Bashan-havoth-jair
Border
Borders
Calleth
Coasts
Descendant
Geshuri
Geshurites
Gesh'urites
Havoth-jair
Havvoth
Havvoth-jair
Hav'voth-ja'ir
Jair
Ja'ir
Maacathites
Ma-ac'athites
Maachathi
Maachathites
Manasseh
Manas'site
Named
Naming
Region
Villages

Argob
Bashan
Bashanhavothjair
Bashan-havoth-jair
Border
Borders
Calleth
Coasts
Descendant
Geshuri
Geshurites
Gesh'urites
Havoth-jair
Havvoth
Havvoth-jair
Hav'voth-ja'ir
Jair
Ja'ir
Maacathites
Ma-ac'athites
Maachathi
Maachathites
Manasseh
Manas'site
Named
Naming
Region
Villages