New American Standard Bible (©1995) "Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against itKing James Bible Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, American King James Version Son of man, set your face against mount Seir, and prophesy against it, American Standard Version Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, Douay-Rheims Bible Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy concerning it, and say to it: Darby Bible Translation Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, English Revised Version Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, Webster's Bible Translation Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, World English Bible Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it, Young's Literal Translation 'Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fili hominis pone faciem tuam adversum montem Seir et prophetabis de eo et dices illi Ezequiel 35:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hijo de hombre, pon tu rostro hacia el monte Seir, y profetiza contra él, Ezequiel 35:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Hijo de hombre, pon tu rostro hacia el Monte Seir, y profetiza contra él, Ezequiel 35:2 Spanish: Reina Valera (1909) Hijo del hombre, pon tu rostro hacia el monte de Seir, y profetiza contra él, Ezequiel 35:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hijo de hombre, pon tu rostro hacia el monte de Seir, y profetiza contra él, Ezequiel 35:2 Spanish: Modern Oh hijo de hombre, pon tu rostro hacia el monte Seír y profetiza contra él. Ézéchiel 35:2 French: Louis Segond (1910) Fils de l'homme, tourne ta face vers la montagne de Séir, Et prophétise contre elle! Ézéchiel 35:2 French: Darby Fils d'homme, tourne ta face contre la montagne de Séhir, et prophétise contre elle, et dis-lui: Ézéchiel 35:2 French: Martin (1744) Fils d'homme, tourne ta face contre la montagne de Séhir, et prophétise contre elle. Ézéchiel 35:2 French: Ostervald (1744) Fils de l'homme, tourne ta face vers la montagne de Séir, et prohétise contre elle. Hesekiel 35:2 German: Luther (1912) Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider das Gebirge Seir und weissage dawider, Hesekiel 35:2 German: Luther (1545) Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider das Gebirge Seir und weissage dawider Hesekiel 35:2 German: Elberfelder (1871) Menschensohn, richte dein Angesicht wider das Gebirge Seir, und weissage wider dasselbe 以 西 結 書 35:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 子 啊 , 你 要 面 向 西 珥 山 發 預 言 , 攻 擊 他 , 以 西 結 書 35:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 子 啊 , 你 要 面 向 西 珥 山 发 预 言 , 攻 击 他 , 以 西 結 書 35:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) “人子啊!你要面向西珥山,说预言攻击它, 以 西 結 書 35:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) “人子啊!你要面向西珥山,說預言攻擊它, Son of man set thy face against mount Seir and prophesy against it Son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. thy face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) against mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Seir Se`iyr (say-eer') rough; Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine -- Seir. and prophesy naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. against itEzekiel 35:2 Multilingual Bible Ézéchiel 35:2 French Ezequiel 35:2 Biblia Paralela 以 西 結 書 35:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |