Galatians 2:3

<< Galatians 2:3 >>

But neither Titus who was with me being a Greek was compelled to be circumcised
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
τιτος  noun - nominative singular masculine
Titos  tee'-tos:  Titus, a Christian -- Titus.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
ελλην  noun - nominative singular masculine
Hellen  hel'-lane:  a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew -- Gentile, Greek.
ων  verb - present participle - nominative singular masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
ηναγκασθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
anagkazo  an-ang-kad'-zo:  to necessitate -- compel, constrain.
περιτμηθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
peritemno  per-ee-tem'-no:  to cut around, i.e. (specially) to circumcise -- circumcise.

New American Standard Bible (©1995)
But not even Titus, who was with me, though he was a Greek, was compelled to be circumcised.

King James Bible
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

American King James Version
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

American Standard Version
But not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

Douay-Rheims Bible
But neither Titus, who was with me, being a Gentile, was compelled to be circumcised.

Darby Bible Translation
(but neither was Titus, who was with me, being a Greek, compelled to be circumcised;)

English Revised Version
But not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

Webster's Bible Translation
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

World English Bible
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.

Young's Literal Translation
but not even Titus, who is with me, being a Greek, was compelled to be circumcised --

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀλλά οὐδέ Τίτος ὁ σύν ἐγώ Ἕλλην εἰμί ἀναγκάζω περιτέμνω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀλλ’ οὐδὲ Τίτος ὁ σὺν ἐμοί, Ἕλλην ὤν, ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀλλ' οὐδὲ Τίτος ὁ σὺν ἐμοί Ἕλλην ὤν ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι·

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλ’ οὐδὲ Τίτος ὁ σὺν ἐμοί, Ἕλλην ὤν, ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι·

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

Galatians 2:3 Hebrew Bible
אבל גם טיטוס אשר אתי אף כי יוני הוא לא הכרח להמול׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed neque Titus qui mecum erat cum esset gentilis conpulsus est circumcidi

Gálatas 2:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero ni aun Tito, que estaba conmigo, fue obligado a circuncidarse, aunque era griego.

Gálatas 2:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero ni aun Tito, que estaba conmigo, fue obligado a circuncidarse, aunque era Griego.

Gálatas 2:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas ni aun Tito, que estaba conmigo, siendo Griego, fué compelido á circuncidarse.

Gálatas 2:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas ni aun Tito, que estaba conmigo, siendo griego, fue compelido a circuncidarse.

Gálatas 2:3 Spanish: Modern
Sin embargo, ni siquiera Tito quien estaba conmigo, siendo griego, fue obligado a circuncidarse,

Galates 2:3 French: Louis Segond (1910)
Mais Tite, qui était avec moi, et qui était Grec, ne fut pas même contraint de se faire circoncire.

Galates 2:3 French: Darby
(cependant, même Tite qui était avec moi, quoiqu'il fût Grec, ne fut pas contraint à être circoncis):

Galates 2:3 French: Martin (1744)
Et même on n'obligea point Tite, qui était avec moi, à se faire circoncire, quoiqu'il fût Grec.

Galates 2:3 French: Ostervald (1744)
Et même Tite, qui était avec moi, quoiqu'il fût Grec, ne fut point obligé de se faire circoncire.

Galater 2:3 German: Luther (1912)
Aber es ward auch Titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein Grieche war.

Galater 2:3 German: Luther (1545)
Aber es ward auch Titus nicht gezwungen, sich zu beschneiden, der mit mir war, ob er wohl ein Grieche war.

Galater 2:3 German: Elberfelder (1871)
(aber auch Titus, der bei mir war, wurde, obwohl er ein Grieche war, nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen)

加 拉 太 書 2:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 與 我 同 去 的 提 多 , 雖 是 希 利 尼 人 , 也 沒 有 勉 強 他 受 割 禮 ;

加 拉 太 書 2:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 与 我 同 去 的 提 多 , 虽 是 希 利 尼 人 , 也 没 有 勉 强 他 受 割 礼 ;

加 拉 太 書 2:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
与我同行的提多,虽然是希腊人,也没有强迫他受割礼;

加 拉 太 書 2:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
與我同行的提多,雖然是希臘人,也沒有強迫他受割禮;


Although Circumcised Circumcision Companion Compelled Greek Insist Though Titus Undergo

Although Circumcised Circumcision Companion Compelled Greek Insist Titus Undergo

Although Circumcised Circumcision Companion Compelled Greek Insist Titus Undergo

Galatians 2:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible