
And all the days of Noah were nine hundred __ and fifty years and he died And all the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of Noah Noach (no'-akh) rest; Noach, the patriarch of the flood -- Noah. were nine tesha` (tay'-shah) nine or (ord.) ninth -- nine (+ -teen, + -teenth, -th). hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). and fifty chamishshiym (kham-ish-sheem') fifty -- fifty. years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). and he died muwth (mooth) causatively, to kill
 New American Standard Bible (©1995) So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.King James Bible And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. American King James Version And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. American Standard Version And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: And he died. Douay-Rheims Bible And all his days were in the whole nine hundred and fifty years: and he died. Darby Bible Translation And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died. English Revised Version And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. Webster's Bible Translation And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. World English Bible All the days of Noah were nine hundred fifty years, then he died. Young's Literal Translation and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dieth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et impleti sunt omnes dies eius nongentorum quinquaginta annorum et mortuus est Génesis 9:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El total de los días de Noé fue de novecientos cincuenta años, y murió. Génesis 9:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El total de los días de Noé fue de 950 años, y murió. Génesis 9:29 Spanish: Reina Valera (1909) Y fueron todos los días de Noé novecientos y cincuenta años; y murió. Génesis 9:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió. Génesis 9:29 Spanish: Modern Todos los años de Noé fueron 950, y murió. Genèse 9:29 French: Louis Segond (1910) Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut. Genèse 9:29 French: Darby Et tous les jours de Noé furent neuf cent cinquante ans; et il mourut. Genèse 9:29 French: Martin (1744) Tout le temps donc que Noé vécut, fut neuf cent cinquante ans; puis il mourut. Genèse 9:29 French: Ostervald (1744) Tout le temps que Noé vécut fut donc de neuf cent cinquante ans; puis il mourut. 1 Mose 9:29 German: Luther (1912) daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünfzig Jahre, und starb. 1 Mose 9:29 German: Luther (1545) daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünfzig Jahre, und starb. 1 Mose 9:29 German: Elberfelder (1871) und alle Tage Noahs waren 950 Jahre, und er starb. 創 世 記 9:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 挪 亞 共 活 了 九 百 五 十 歲 就 死 了 。 創 世 記 9:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 挪 亚 共 活 了 九 百 五 十 岁 就 死 了 。 創 世 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 挪亚共活了九百五十岁,就死了。 創 世 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 挪亞共活了九百五十歲,就死了。  950 Dieth Fifty Hundred Nine Noah
 Altogether Died Dieth End Fifty Hundred Life Nine Noah
 Altogether Died Dieth End Fifty Hundred Life Nine Noah
Genesis 9:29 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |