
Woe to him that buildeth a town with blood and stablisheth a city by iniquity Woe howy (hoh'ee) oh! -- ah, alas, ho, O, woe. to him that buildeth banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. a town `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. with blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) and stablisheth kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications a city qiryah (kir-yaw') a city -- city. by iniquity `evel (eh'-vel) (moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness).
 New American Standard Bible (©1995) "Woe to him who builds a city with bloodshed And founds a town with violence!King James Bible Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity! American King James Version Woe to him that builds a town with blood, and establishes a city by iniquity! American Standard Version Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity! Douay-Rheims Bible Woe to him that buildeth a town with blood, and prepareth a city by iniquity. Darby Bible Translation Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by unrighteousness! English Revised Version Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity! Webster's Bible Translation Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity! World English Bible Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity! Young's Literal Translation Woe to him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vae qui aedificat civitatem in sanguinibus et praeparat urbem in iniquitate Habacuc 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Ay del que edifica una ciudad con sangre y funda un pueblo con violencia! Habacuc 2:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¡Ay del que edifica una ciudad con sangre Y funda un pueblo con violencia! Habacuc 2:12 Spanish: Reina Valera (1909) Ay del que edifica la ciudad con sangres, y del que funda la villa con iniquidad! Habacuc 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¡Ay del que edifica la ciudad con sangre, y del que funda la villa con iniquidad! Habacuc 2:12 Spanish: Modern ¡Ay del que edifica la ciudad con sangre, y del que establece la aldea con iniquidad! Habacuc 2:12 French: Louis Segond (1910) Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang, Qui fonde une ville avec l'iniquité! Habacuc 2:12 French: Darby à celui qui bâtit une ville avec du sang et qui établit une cité sur l'iniquité! Habacuc 2:12 French: Martin (1744) Malheur à celui qui cimente la ville avec le sang, et qui fonde la ville sur l'iniquité. Habacuc 2:12 French: Ostervald (1744) Malheur à celui qui bâtit des villes avec le sang, et fonde des cités sur l'iniquité! Habakuk 2:12 German: Luther (1912) Weh dem, der die Stadt mit Blut baut und richtet die Stadt mit Unrecht zu! Habakuk 2:12 German: Luther (1545) Wehe dem, der die Stadt mit Blut bauet und zurichtet die Stadt mit Unrecht! Habakuk 2:12 German: Elberfelder (1871) Wehe dem, der Städte mit Blut baut, und Städte mit Ungerechtigkeit gründet! 哈 巴 谷 書 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 人 血 建 城 、 以 罪 孽 立 邑 的 有 禍 了 ! 哈 巴 谷 書 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 人 血 建 城 、 以 罪 孽 立 邑 的 有 祸 了 ! 哈 巴 谷 書 2:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 第三祸你这用人血做城,凭邪恶立镇的,有祸了! 哈 巴 谷 書 2:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 第三禍你這用人血做城,憑邪惡立鎮的,有禍了!  Basing Blood Bloodshed Buildeth Building Builds Crime Curse Establishes Establisheth Establishing Evil-doing Founds Iniquity Stablisheth Town Unrighteousness Violence Wo Woe
 Basing Blood Bloodshed Buildeth Building Builds City Crime Curse Establishes Establisheth Establishing Evil-Doing Iniquity Stablisheth Unrighteousness Violence Wo Woe
 Basing Blood Bloodshed Buildeth Building Builds City Crime Curse Establishes Establisheth Establishing Evil-Doing Iniquity Stablisheth Unrighteousness Violence Wo Woe
Habakkuk 2:12 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |