Judges 19:20

Broad
Care
House
However
Howsoever
Lie
Needs
Night
Open
Peace
Rest
Spend
Square
Street
Supply
Wants
Welcome
Whatever

Broad
Care
However
Howsoever
Lack
Lie
Lodge
Needs
Open
Peace
Rest
Spend
Square
Street
Supply
Wants
Whatever

Broad
Care
However
Howsoever
Lack
Lie
Lodge
Needs
Open
Peace
Rest
Spend
Square
Street
Supply
Wants
Whatever
<< Judges 19:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
The old man said, "Peace to you. Only let me take care of all your needs; however, do not spend the night in the open square."

King James Bible
And the old man said, Peace be with thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.

American King James Version
And the old man said, Peace be with you; howsoever let all your wants lie on me; only lodge not in the street.

American Standard Version
And the old man said, Peace be unto thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.

Douay-Rheims Bible
And the old man answered him: Peace be with thee: I will furnish all things that are necessary: only I beseech thee, stay not in the street.

Darby Bible Translation
And the old man said, "Peace be to you; I will care for all your wants; only, do not spend the night in the square."

English Revised Version
And the old man said, Peace be unto thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.

Webster's Bible Translation
And the old man said, Peace be with thee; however, let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.

World English Bible
The old man said, "Peace be to you; howsoever let all your wants lie on me; only don't lodge in the street."

Young's Literal Translation
And the old man saith, 'Peace to thee; only, all thy lack is on me, only in the broad place lodge not.'

שופטים 19:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֤ישׁ הַזָּקֵן֙ שָׁלֹ֣ום לָ֔ךְ רַ֥ק כָּל־מַחְסֹורְךָ֖ עָלָ֑י רַ֥ק בָּרְחֹ֖וב אַל־תָּלַֽן׃

שופטים 19:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר האיש הזקן שלום לך רק כל־מחסורך עלי רק ברחוב אל־תלן׃

שופטים 19:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר הָאִישׁ הַזָּקֵן שָׁלֹום לָךְ רַק כָּל־מַחְסֹורְךָ עָלָי רַק בָּרְחֹוב אַל־תָּלַן׃

שופטים 19:20 Hebrew Bible
ויאמר האיש הזקן שלום לך רק כל מחסורך עלי רק ברחוב אל תלן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cui respondit senex pax tecum sit ego praebebo omnia quae necessaria sunt tantum quaeso ne in platea maneas

Jueces 19:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el anciano dijo: Paz sea contigo. Permíteme suplir todas tus necesidades; pero no pases la noche en la plaza.

Jueces 19:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Paz sea contigo," dijo el anciano. "Permíteme suplir todas tus necesidades. Pero no pases la noche en la plaza."

Jueces 19:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el hombre viejo dijo: Paz sea contigo; tu necesidad toda sea solamente á mi cargo, con tal que no tengas la noche en la plaza.

Jueces 19:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el hombre viejo dijo: Paz sea contigo; tu necesidad toda sea solamente a mi cargo, con tal que no tengas la noche en la plaza.

Jueces 19:20 Spanish: Modern
El anciano dijo: --La paz sea contigo. Lo que te falte quede todo a mi cargo, pero no pases la noche en la plaza.

Juges 19:20 French: Louis Segond (1910)
Le vieillard dit: Que la paix soit avec toi! Je me charge de tous tes besoins, tu ne passeras pas la nuit sur la place.

Juges 19:20 French: Darby
Et le vieillard lui dit: Paix te soit! Seulement que tous tes besoins soient à ma charge; mais ne passe pas la nuit sur la place.

Juges 19:20 French: Martin (1744)
Et le vieillard lui dit : Paix te soit, quoi qu'il en soit je me charge de tout ce dont tu as besoin; [je te prie] seulement de ne passer point la nuit dans la place.

Juges 19:20 French: Ostervald (1744)
Et le vieillard lui dit: La paix soit avec toi! Je me charge de tout ce dont tu auras besoin; tu ne passeras pas la nuit sur la place.

Richter 19:20 German: Luther (1912)
Der alte Mann sprach: Friede sei mit dir! Alles was dir mangelt findest du bei mir; bleibe nur nicht über Nacht auf der Gasse.

Richter 19:20 German: Luther (1545)

Richter 19:20 German: Elberfelder (1871)
Da sprach der alte Mann: Friede dir! Nur liege all dein Bedarf mir ob; doch auf dem Platze übernachte nicht.

士 師 記 19:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
老 年 人 說 : 願 你 平 安 ! 你 所 需 用 的 我 都 給 你 , 只 是 不 可 在 街 上 過 夜 。

士 師 記 19:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
老 年 人 说 : 愿 你 平 安 ! 你 所 需 用 的 我 都 给 你 , 只 是 不 可 在 街 上 过 夜 。

士 師 記 19:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那老年人说:“愿你平安,你所缺乏的,由我负责好了;只是不可在广场上过夜。”

士 師 記 19:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那老年人說:“願你平安,你所缺乏的,由我負責好了;只是不可在廣場上過夜。”
And the old man said Peace be with thee howsoever let all thy wants lie upon me only lodge not in the street


And the old
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
be with thee howsoever
raq  (rak)
leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although
let all thy wants
machcowr  (makh-sore')
deficiency; hence, impoverishment -- lack, need, penury, poor, poverty, want.
lie upon me only lodge
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
not in the street
rchob  (rekh-obe')
a width, i.e. (concretely) avenue or area -- broad place (way), street.

Judges 19:20 Multilingual Bible

Juges 19:20 French

Jueces 19:20 Biblia Paralela

士 師 記 19:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Broad
Care
House
However
Howsoever
Lie
Needs
Night
Open
Peace
Rest
Spend
Square
Street
Supply
Wants
Welcome
Whatever

Broad
Care
However
Howsoever
Lack
Lie
Lodge
Needs
Open
Peace
Rest
Spend
Square
Street
Supply
Wants
Whatever

Broad
Care
However
Howsoever
Lack
Lie
Lodge
Needs
Open
Peace
Rest
Spend
Square
Street
Supply
Wants
Whatever