Leviticus 14:11

<< Leviticus 14:11 >>

And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean and those things before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation
And the priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
that maketh him clean
taher  (taw-hare')
be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
shall present
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
that is to be made clean
taher  (taw-hare')
be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
and those things before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
at the door
pethach  (peh'-thakh)
an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
of the tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
of the congregation
mow`ed  (mo-ade')
appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).

New American Standard Bible (©1995)
and the priest who pronounces him clean shall present the man to be cleansed and the aforesaid before the LORD at the doorway of the tent of meeting.

King James Bible
And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation:

American King James Version
And the priest that makes him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation:

American Standard Version
And the priest that cleanseth him shall set the man that is to be cleansed, and those things, before Jehovah, at the door of the tent of meeting.

Douay-Rheims Bible
And when the priest that purifieth the man, hath presented him, and all these things before the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony,

Darby Bible Translation
And the priest that cleanseth him shall present the man that is to be cleansed and those things before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting.

English Revised Version
And the priest that cleanseth him shall set the man that is to be cleansed, and those things, before the LORD, at the door of the tent of meeting:

Webster's Bible Translation
And the priest that maketh him clean, shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation.

World English Bible
The priest who cleanses him shall set the man who is to be cleansed, and those things, before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting.

Young's Literal Translation
'And the priest who is cleansing hath caused the man who is to be cleansed to stand with them before Jehovah, at the opening of the tent of meeting,

ויקרא 14:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֶעֱמִ֞יד הַכֹּהֵ֣ן הַֽמְטַהֵ֗ר אֵ֛ת הָאִ֥ישׁ הַמִּטַּהֵ֖ר וְאֹתָ֑ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

ויקרא 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והעמיד הכהן המטהר את האיש המטהר ואתם לפני יהוה פתח אהל מועד׃

ויקרא 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֶעֱמִיד הַכֹּהֵן הַמְטַהֵר אֵת הָאִישׁ הַמִּטַּהֵר וְאֹתָם לִפְנֵי יְהוָה פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃

ויקרא 14:11 Hebrew Bible
והעמיד הכהן המטהר את האיש המטהר ואתם לפני יהוה פתח אהל מועד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque sacerdos purificans hominem statuerit eum et haec omnia coram Domino in ostio tabernaculi testimonii

Levítico 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y el sacerdote que lo declare limpio, presentará delante del SEÑOR al hombre que ha de ser purificado, con las ofrendas, a la entrada de la tienda de reunión.

Levítico 14:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y el sacerdote que lo declare limpio, presentará delante del SEÑOR al hombre que ha de ser purificado, con las ofrendas, a la entrada de la tienda de reunión.

Levítico 14:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el sacerdote que le purifica presentará con aquellas cosas al que se ha de limpiar delante de Jehová, á la puerta del tabernáculo del testimonio:

Levítico 14:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el sacerdote que le purifica presentará con aquellas cosas al que se ha de limpiar delante del SEÑOR, a la puerta del tabernáculo del testimonio;

Levítico 14:11 Spanish: Modern
El sacerdote que lo purifique presentará delante de Jehovah al que se purifica, de pie, con estas cosas, a la entrada del tabernáculo de reunión.

Lévitique 14:11 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation.

Lévitique 14:11 French: Darby
Et le sacrificateur qui fait la purification placera l'homme qui doit être purifié, et ces choses, devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation;

Lévitique 14:11 French: Martin (1744)
Et le Sacrificateur qui fait la purification, présentera celui qui doit être nettoyé, et ces choses-là, devant l'Eternel à l'entrée du Tabernacle d'assignation.

Lévitique 14:11 French: Ostervald (1744)
Et le sacrificateur qui fait la purification, présentera l'homme qui se purifie et ces choses devant l'Éternel, à l'entrée du tabernacle d'assignation.

3 Mose 14:11 German: Luther (1912)
Da soll der Priester den Gereinigten und diese Dinge stellen vor den HERRN, vor der Tür der Hütte des Stifts. {~}

3 Mose 14:11 German: Luther (1545)
Da soll der Priester denselben Gereinigten und diese Dinge stellen vor den HERRN vor der Tür der Hütte des Stifts.

3 Mose 14:11 German: Elberfelder (1871)
Und der reinigende Priester soll den Mann, der zu reinigen ist, und diese Dinge vor Jehova stellen an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft.

利 未 記 14:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
行 潔 淨 之 禮 的 祭 司 要 將 那 求 潔 淨 的 人 和 這 些 東 西 安 置 在 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 。

利 未 記 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
行 洁 净 之 礼 的 祭 司 要 将 那 求 洁 净 的 人 和 这 些 东 西 安 置 在 会 幕 门 口 、 耶 和 华 面 前 。

利 未 記 14:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
行洁净礼的祭司领那求洁净的人拿着这些祭物站在会幕门口,耶和华的面前。

利 未 記 14:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
行潔淨禮的祭司領那求潔淨的人拿著這些祭物站在會幕門口,耶和華的面前。


Aforesaid Caused Clean Cleansed Cleanses Cleanseth Cleansing Congregation Door Doorway Entrance Maketh Making Meeting Offerings Opening Present Priest Pronounces Stand Tabernacle Tent

Caused Clean Cleansed Cleanses Cleanseth Cleansing Congregation Door Entrance Maketh Making Meeting Offerings Opening Present Pronounces Stand Tabernacle Tent

Caused Clean Cleansed Cleanses Cleanseth Cleansing Congregation Door Entrance Maketh Making Meeting Offerings Opening Present Pronounces Stand Tabernacle Tent

Leviticus 14:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible