
And some of them that stood by when they heard it said Behold he calleth Elias και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρεστηκοτων verb - perfect active participle - genitive plural masculine paristemi  par-is'-tay-mee: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield. ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ηλιαν noun - accusative singular masculine Helias  hay-lee'-as: Helias (i.e. Elijah), an Israelite -- Elias. φωνει verb - present active indicative - third person singular phoneo  fo-neh'-o: to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation -- call (for), crow, cry.
 New American Standard Bible (©1995) When some of the bystanders heard it, they began saying, "Behold, He is calling for Elijah."King James Bible And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias. American King James Version And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calls Elias. American Standard Version And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah. Douay-Rheims Bible And some of the standers by hearing, said: Behold he calleth Elias. Darby Bible Translation And some of those who stood by, when they heard it, said, Behold, he calls for Elias. English Revised Version And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah. Webster's Bible Translation And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah. World English Bible Some of those who stood by, when they heard it, said, "Behold, he is calling Elijah." Young's Literal Translation And certain of those standing by, having heard, said, 'Lo, Elijah he doth call;' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί τινες τῶν παρεστώτων ἀκούσαντες ἔλεγον· ἴδε Ἡλείαν φωνεῖ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:35 Greek NT: Greek Orthodox Church καί τινες τῶν παρεστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον· Ἴδε Ἠλίαν φωνεῖ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καί τινες τῶν παρεστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον Ἰδού, Ἠλίαν φωνεῖ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καί τινες τῶν παρεστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον· ἴδε Ἠλίαν φωνεῖ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και τινες των παρεστωτων ακουσαντες ελεγον ιδε ηλειαν φωνει ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τινες των παρεστηκοτων ακουσαντες ελεγον ιδου ηλιαν φωνει ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:35 Greek NT: Textus Receptus (1550) και τινες των παρεστηκοτων ακουσαντες ελεγον ιδου ηλιαν φωνει ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:35 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τινες των παρεστηκοτων ακουσαντες ελεγον ιδου ηλιαν φωνει ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:35 Greek NT: Westcott/Hort και τινες των παρεστηκοτων ακουσαντες ελεγον ιδε ηλιαν φωνει Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce Heliam vocat Marcos 15:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Algunos de los que estaban allí, al oír lo, decían: Mirad, a Elías llama. Marcos 15:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Algunos de los que estaban allí, al oírlo, decían: "Miren, está llamando a Elías." Marcos 15:35 Spanish: Reina Valera (1909) Y oyéndole unos de los que estaban allí, decían: He aquí, llama á Elías. Marcos 15:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y oyéndole unos de los que estaban allí , decían: He aquí, llama a Elías. Marcos 15:35 Spanish: Modern Al oírle, algunos de los que estaban allí decían: --He aquí, llama a Elías. Marc 15:35 French: Louis Segond (1910) Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Voici, il appelle Elie. Marc 15:35 French: Darby Et quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu cela, disaient: Voici, il appelle Élie. Marc 15:35 French: Martin (1744) Ce que quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu, ils dirent : voilà, il appelle Elie. Marc 15:35 French: Ostervald (1744) Et quelques-uns de ceux qui étaient présents, l'ayant entendu, disaient: Voilà qu'il appelle Élie. Markus 15:35 German: Luther (1912) Und etliche, die dabeistanden, da sie es hörten, sprachen sie: Siehe er ruft den Elia. Markus 15:35 German: Luther (1545) Und etliche, die dabeistunden, da sie das höreten, sprachen sie: Siehe, er rufet den Elia! Markus 15:35 German: Elberfelder (1871) Und als etliche der Dabeistehenden es hörten, sagten sie: Siehe, er ruft den Elias. 馬 可 福 音 15:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 旁 邊 站 著 的 人 , 有 的 聽 見 就 說 : 看 哪 , 他 叫 以 利 亞 呢 ! 馬 可 福 音 15:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 旁 边 站 着 的 人 , 有 的 听 见 就 说 : 看 哪 , 他 叫 以 利 亚 呢 ! 馬 可 福 音 15:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有些站在旁边的人听见了就说:“看,他呼叫以利亚呢。” 馬 可 福 音 15:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有些站在旁邊的人聽見了就說:“看,他呼叫以利亞呢。”  Behold Bystanders Calleth Calling Calls Crying Elias Elijah Eli'jah Hearing He's Listen Saying Standing Stood
 Bystanders Calls Crying Elias Elijah Eli'jah Heard Hearing He's Standing Stood
 Bystanders Calls Crying Elias Elijah Eli'jah Heard Hearing He's Standing Stood
Mark 15:35 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |