New American Standard Bible (©1995) Praise the LORD, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!King James Bible Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.  Glorify Jerusalem Laud O Praise Zion
 Extol Glorify Jerusalem Laud Praise Zion
 Extol Glorify Jerusalem Laud Praise ZionAmerican King James Version Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion. American Standard Version Praise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion. Bible in Basic English Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion. Douay-Rheims Bible Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion. Darby Bible Translation Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion. English Revised Version Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion. Webster's Bible Translation Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion. World English Bible Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion! Young's Literal Translation Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
Salmos 147:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Alaba al SEÑOR, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion! Salmos 147:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¡Alaba al SEÑOR, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion! Salmos 147:12 Spanish: Reina Valera (1909) Alaba á Jehová, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión. Salmos 147:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Alaba al SEÑOR, Jerusalén; alaba a tu Dios, Sion. Salmos 147:12 Spanish: Modern ¡Celebra a Jehovah, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion! Psaume 147:12 French: Louis Segond (1910) Jérusalem, célèbre l'Eternel! Sion, loue ton Dieu! Psaume 147:12 French: Darby Jérusalem, célèbre l'Éternel! Sion, loue ton Dieu! Psaume 147:12 French: Martin (1744) Jérusalem, loue l'Eternel; Sion, loue ton Dieu. Psaume 147:12 French: Ostervald (1744) Jérusalem, loue l'Éternel; Sion, célèbre ton Dieu! Psalm 147:12 German: Luther (1912) Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott! Psalm 147:12 German: Luther (1545) Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott! Psalm 147:12 German: Elberfelder (1871) Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott! 詩 篇 147:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 路 撒 冷 啊 , 你 要 頌 讚 耶 和 華 ! 錫 安 哪 , 你 要 讚 美 你 的 神 ! 詩 篇 147:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 路 撒 冷 啊 , 你 要 颂 赞 耶 和 华 ! 锡 安 哪 , 你 要 赞 美 你 的 神 ! 詩 篇 147:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶路撒冷啊!你要颂赞耶和华;锡安哪!你要赞美你的 神。 詩 篇 147:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶路撒冷啊!你要頌讚耶和華;錫安哪!你要讚美你的 神。 |  Praise shabach (shaw-bakh') to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words) -- commend, glory, keep in, praise, still, triumph. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. O Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. O Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata lauda Hierusalem Dominum cane Deum tuum Sion New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: Extol God Jerusalem LORD O praise the your Zion Psalm 147:12 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|