New American Standard Bible (©1995) For all who are being led by the Spirit of God, these are sons of God.King James Bible For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. American King James Version For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. American Standard Version For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. Douay-Rheims Bible For whosoever are led by the Spirit of God, they are the sons of God. Darby Bible Translation for as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. English Revised Version For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. Webster's Bible Translation For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. World English Bible For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God. Young's Literal Translation for as many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅσοι γὰρ πνεύματι θεοῦ ἄγονται, οὗτοι υἱοὶ εἰσιν θεοῦ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅσοι γὰρ Πνεύματι Θεοῦ ἄγονται, οὗτοί εἰσιν υἱοὶ Θεοῦ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅσοι γὰρ πνεύματι θεοῦ ἄγονται οὗτοι εἰσιν υἱοὶ θεοῦ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅσοι γὰρ πνεύματι θεοῦ ἄγονται, οὗτοι υἱοὶ θεοῦ εἰσιν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι υιοι εισιν θεου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι εισιν υιοι θεου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι εισιν υιοι θεου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι εισιν υιοι θεου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:14 Greek NT: Westcott/Hort οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι υιοι θεου εισιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quicumque enim Spiritu Dei aguntur hii filii sunt Dei Romanos 8:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios, los tales son hijos de Dios. Romanos 8:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios, los tales son hijos de Dios. Romanos 8:14 Spanish: Reina Valera (1909) Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios, los tales son hijos de Dios. Romanos 8:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios, los tales son hijos de Dios. Romanos 8:14 Spanish: Modern Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios, éstos son hijos de Dios. Romains 8:14 French: Louis Segond (1910) car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu sont fils de Dieu. Romains 8:14 French: Darby Car tous ceux qui sont conduits par l' Esprit de Dieu, ceux-là sont fils de Dieu. Romains 8:14 French: Martin (1744) Or tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu, sont enfants de Dieu. Romains 8:14 French: Ostervald (1744) Car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu, sont enfants de Dieu. Roemer 8:14 German: Luther (1912) Denn welche der Geist Gottes treibt, die sind Gottes Kinder. Roemer 8:14 German: Luther (1545) Denn welche der Geist Gottes treibet, die sind Gottes Kinder. Roemer 8:14 German: Elberfelder (1871) Denn so viele durch den Geist Gottes geleitet werden, diese sind Söhne Gottes. 羅 馬 書 8:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 凡 被 神 的 靈 引 導 的 , 都 是 神 的 兒 子 。 羅 馬 書 8:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 凡 被 神 的 灵 引 导 的 , 都 是 神 的 儿 子 。 羅 馬 書 8:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为蒙 神的灵引导的,都是 神的儿子。 羅 馬 書 8:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為蒙 神的靈引導的,都是 神的兒子。 For as many as are led by the Spirit of God they are the sons of God οσοι correlative pronoun - nominative plural masculine hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). αγονται verb - present passive indicative - third person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. υιοι noun - nominative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Romans 8:14 Multilingual Bible Romains 8:14 French Romanos 8:14 Biblia Paralela 羅 馬 書 8:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |